Выбрать главу

– Но ведь арендная плата поступала со счета Марбера?

Линфорд согласно закивал.

– С одного из его самых закамуфлированных счетов.

– Значит, он хотел сохранить это в тайне? Думаешь, эта Лаура была его любовницей? – Но ведь он не был женат. – Точно, не был. – Шивон закусила губу. Это имя… Лаура… Что-то здесь не то… Да, та самая сауна «Парадизо». Два выпивавших бизнесмена. Один, помнится, поинтересовался, свободна ли Лаура. Шивон задумалась…

– Ты собираешься с ней разговаривать? – спросила она.

Линфорд кивнул. От него не ускользнул интерес, который вызвало у нее его сообщение.

– Хочешь присутствовать при разговоре?

– Не знаю, стоит ли?

Он скрестил руки на груди.

– Послушай, Шивон. Мне хотелось бы вот что выяснить…

– Ну?

– Видишь ли, не все гладко между нами…

Глаза у нее округлились.

– Скажи прямо, что не хочешь брать меня с собой.

Он пожал плечами:

– Я просто подумал, может, в пятницу, если, конечно, ты свободна…

– После того раза? После того, как ты шпионил за мной?

– Да я просто хотел узнать, как ты.

– Именно это меня и бесит.

Он снова пожал плечами:

– Ну так что, у тебя на пятницу уже что-то запланировано?

Что-то в его голосе ее насторожило.

– Ты что, подслушивал у двери? – спросила она.

– Я просто ждал, когда ты выйдешь. Я не виноват, что твоя подружка кричит так, что половина участка в курсе ваших дел. – Он на секунду смолк. – Короче, ты хочешь пойти на Мэйфилд-террас?

Шивон мысленно оценила имеющиеся варианты.

– Да, – заявила она.

– Уверена?

– На сто процентов.

– Ну-ну, хочешь посмотреть на эту цыпочку! – раздался вдруг голос Тони Джексон, тихонько подошедшей сзади. Шивон замахнулась на нее, Джексон отпрянула, и единственно, что у Шивон получилось, так это сбить клочок туалетной бумаги, прилипший к ее лицу.

До Мэйфилд-террас всего пять минут езды от участка Сент-Леонард. Это широкая авеню между Далкейт-роуд и Минто-стрит, которые ведут из города, отчего там всегда полно машин. По сравнению с ними Мэйфилд-террас – тихий оазис. Широкая улица застроена основательными, по большей части трех- и четырехэтажными домами, стоящими отдельно или блоками. Некоторые перестроены в многоквартирные, в том числе и тот, где жила Лаура Стаффорд.

– Ты, наверное, думаешь, что за шестьсот семьдесят фунтов в месяц она получила в свое распоряжение целый дом? – сказал Линфорд, и Шивон вспомнила, что он всегда был помешан на недвижимости и, бывало, подолгу корпел над еженедельными выпусками каталога «Недвижимость», сравнивая цены в разных районах.

– А как, по-твоему, за сколько можно купить такой дом? – поинтересовалась она.

Он пожал плечами, но она поняла, что в уме он стал делать какие-то подсчеты.

– Думаю, перестроенная квартира с одной спальней в таком доме потянет тысяч на сто, не меньше.

– А целый дом?

– Отдельный или сблокированный?

– Сблокированный.

– Думаю, штук семьсот-восемьсот. – Помолчав, он добавил: – И цены растут.

Они поднялись на четыре ступеньки и остановились перед входной дверью, на которой было три звонка и три таблички с фамилиями. Фамилия Стаффорд среди них не значилась.

– Ну, что скажешь? – обратилась Шивон к Линфорду, тот стоял чуть позади, задумчиво склонив голову.

– Ни на первом, ни на втором, ни на третьем этаже, – сказал он, а затем, перегнувшись через перила крыльца, добавил: – Смотри, здесь еще одна квартира, должно быть, с отдельным входом из сада.

Он пошел вниз по ступенькам, Шивон за ним. Они обошли дом и увидели дверь и звонок, но без всякой таблички. Линфорд нажал на кнопку, и они стали ждать. Дверь открылась, и на пороге возникла женщина. Сутулая женщина лет примерно шестидесяти. Из-за ее спины доносились возгласы и писк занятого игрой ребенка.

– Мисс Стаффорд? – обратился к ней Линфорд.

– Лауры сейчас нет, но она скоро придет.

– А вы, наверное, ее мать?

Женщина отрицательно покачала головой.

– Я бабушка Александра.

– Миссис?…

– Дау. Телма Дау. А вы что, из полиции?

– Что, так заметно? – с улыбкой спросила Шивон.

– Донни… это мой сын, – начала объяснять миссис Дау, – то и дело попадает в какие-то жуткие истории. – Помолчав, она вдруг спросила: – А он не…

– Нет, нет, миссис Дау, мы пришли не из-за вашего сына. Мы хотим поговорить с Лаурой.

– Она в магазин вышла. Придет с минуты на минуту…

– Вы не против, если мы подождем?

Миссис Дау была не против. Она провела их по узкой лестнице в квартиру. Там было две спальни и гостиная. Дверь гостиной выходила прямо в великолепный сад, сейчас она была распахнута, через проем можно было увидеть мальчика лет четырех, игравшего в дальнем уголке сада. Весь пол гостиной был завален игрушками.

– Не могу с ним сладить, – пожаловалась миссис Дау. – Что я только не делаю, но мальчишки в таком возрасте – просто беда…

– Да и в любом другом тоже, – сказала Шивон; при этих словах по лицу женщины скользнула усталая улыбка.

– Вы знаете, они же разошлись.

– Кто? – спросил Линфорд, который, казалось, больше интересовался квартирой, чем ответом на собственный вопрос.

– Донни и Лаура. – Миссис Дау пристально следила за внуком. – Он, честно говоря, не очень доволен, что я хожу сюда…

– А что, сам Донни не часто навещает Александра? – спросила Шивон.

– Не часто.

– Лаура не хочет? – задал вопрос Линфорд, все еще поглощенный осмотром квартиры.

Миссис Дау промолчала и вместо ответа повернулась к Шивон.

– Тяжело в наше время быть матерью-одиночкой.

Шивон согласно кивнула.

– Как и в любое другое время, – добавила она, заметив, что ее замечание затронуло чувствительную струну в душе этой женщины. Вероятно, Телме Дау тоже пришлось растить сына одной. – А вы присматриваете за Александром, когда Лаура на работе?

– Да, иногда… он ведь в детский сад ходит…

– А Лаура работает по ночам? – спросила Шивон.

Миссис Дау, опустив голову, смотрела в пол.

– Иногда работает.

– А вы остаетесь с Александром? – медленно произнесла Шивон, не сводя глаз с женщины. – Дело в том… Вы ведь не спросили, почему мы здесь, миссис Дау. А это был бы нормальный вопрос. И то, что вы его не задали, заставляет меня предположить, что Лаура в последние годы ведет такой образ жизни, что вы привыкли к подобным визитам.

– Может, мне и не нравится то, как она зарабатывает на жизнь, но это не значит, что я не понимаю, что ее к этому вынуждает. Бог свидетель, я и сама переживала трудные дни. – Она опять помолчала. – Несколько лет назад, ну, когда Донни и его брат были еще совсем маленькими, а денег не было… Кто знает, не приходила ли мне самой в голову такая мысль?

– Вы хотите сказать, что думали пойти на панель? – холодно поинтересовался Линфорд.

Шивон готова была отвесить ему оплеуху, но вынуждена была ограничиться сердитым взглядом.

– Приношу извинения за моего коллегу, миссис Дау, – сказала она. – Вежливости и такта у него столько же, сколько у козла.

По тому, как Линфорд посмотрел на нее, было видно, в какой шок повергла его эта фраза. Как раз в это мгновение открылась и почти сразу же захлопнулась входная дверь, и на лестнице послышались торопливые шаги.

– Это я, Телма, – раздался голос, а несколько секунд спустя Лаура Стаффорд вошла в гостиную с двумя пакетами с надписью «Сэвецентр» – названием супермаркета в конце Далкейт-роуд.

Ее взгляд перебегал с Шивон на Линфорда, а затем с Линфорда на Шивон. Не сказав ни слова, она прошла на кухню и принялась выкладывать покупки. Кухня была маленькой и тесной, в ней не было места даже для стола, поэтому Шивон остановилась в дверях.

– Мы хотим кое-что выяснить относительно Эдварда Марбера, – начала она.

– А я-то гадала, когда же вы придете.