Выбрать главу

Джон Остин нисколько не сомневался, что сестра заступится за него, как она всегда делала раньше. Он безразлично взглянул на Слейтера и потянулся за следующим пончиком. Неожиданно его рука чуть ли не полностью очутилась в огромной загорелой ладони, и через мгновение он уже не сидел на стуле, а стоял рядом с гостем.

— Похоже, что пора поучить тебя хорошим манерам и послушанию, парень. — Говоря это, Слейтер повел мальчика к двери.

Сердце Саммер сжалось, когда она увидела молящие о помощи глаза повернувшего к ней голову брата. Но она промолчала.

— Иди назад к поленнице и уложи оставшиеся дрова. Потом помоешь руки и извинишься перед сестрой и миссис Брэтчер. Все понял? — говорил между тем Слейтер.

Когда Джон Остин вышел, а хозяин ранчо Кип вернулся к столу, повисло напряженное молчание. Саммер, не произнося ни слова, посыпала сахарным песком пончики. Ей хотелось оправдать уже не столько брата, сколько себя.

— Что скажете? — произнес Слейтер, в глазах которого плясали сердитые огоньки. — Как можно было допустить, чтобы мальчик так распустился? Он же откровенно грубит вам. Неужели вы не учили его правилам поведения?

Правила поведения? Послушание? Разве может этот человек понять, что такое воспитывать мальчика, не имеющего отца! А знает ли он, каково нести ответственность одновременно за постоянно пребывающего в своих мыслях ребенка и больную мать? В мягком освещении кухни лицо девушки было похоже на туманное утреннее небо, на котором, как остывающие звезды, безразлично мерцали глаза. Она несколькими быстрыми, но столь же бесполезными, сколь грациозными движениями протерла скатерть. Что ответить, она так и не придумала. Все равно он не сможет понять! Чтобы понять, надо самому пройти через те же испытания, что и она.

Молчание нарушила подоспевшая на помощь подруге Сзди. Она налила чашку кофе и села за стол.

— Похоже, что и я сама забыла о правилах поведения, — натянуто улыбнулась Саммер. — Позвольте представить — моя подруга мисс Брэтчер.

Темно-синие глаза быстро, но с интересом оглядели молодую женщину.

— А это Слейтер Маклин.

— Вы любите сладости, мистер Маклин? — с ходу начала разговор Сэди, подвигая чашку новому знакомому.

— Не очень. Но пончики обожаю, — ответил тот, и неповрежденная часть его лица осветилась улыбкой.

Легкая неловкость, которую испытывала Сэди, мгновенно испарилась. Лицо ее просияло, и она тоже улыбнулась.

— Я так и думала. Мне еще не приходилось видеть ковбоя, который бы не был готов променять даже свой нож на сковородку пончиков. Вы в этом не слишком отличаетесь от других, мистер Маклин.

— Пожалуй, что так. Порой я бы многое отдал, чтобы отведать что-нибудь, кроме пережаренных бобов и маисовых лепешек.

Сэди захихикала. Гость тоже рассмеялся в ответ. Саммер тяжело вздохнула. У нее было такое чувство, будто она единственный на всем свете человек, которому совершенно не хочется есть. Зеленые, как у кошки, глаза Сэди скользнули по лицу подруги. Саммер была явно чем-то опечалена.

— Предлагаю попить кофе на крыльце, мистер Маклин. Здесь ужасно душно. Чашечку Саммер тоже можно отнести туда. А потом я принесу вам горячих пончиков из новой партии. — Сэди вскинула голову и еще раз улыбнулась. — Этот стол мне понадобится для готовки.

Слейтер понимающе, будто заговорщик, взглянул на нее. Сердце Саммер забилось чуть быстрее.

— В таком случае нам ничего не остается, как последовать вашему совету, — произнес Слейтер, беря в руки обе чашки.

Саммер побрела за ним. Ноги ее почему-то стали будто деревянные, и, оказавшись на крыльце, она тут же с облегчением опустилась на скамейку. Слейтер протянул ей чашку кофе и сел чуть в стороне. Лицо девушки казалось спокойным. Но это стоило ей немалых усилий. Она чувствовала себя усталой и даже беспомощной под его пронзительным взглядом, который вновь превращал ее в маленькую одинокую девочку.

— Вам не понравилось, что я попытался взять в руки вашего брата?

В голосе Слейтера угадывались нотки скрытого раздражения. Он говорил так, будто хотел обидеть ее за что-то, и девушка чувствовала, что виной тому совсем не плохое воспитание Джона Остина. Его раздражение было связано с чем-то личным, имеющим непосредственное отношение к ней. Не зная, что ответить, Саммер поджала губы и посмотрела на небо.

— Я прав? — настаивал он на ответе, уже почти не скрывая гнева. Даже желваки заходили на челюстях.

Не желая вызывать еще большего раздражения, Саммер посмотрела ему в лицо.

— Нет, это не то, что вы думаете, — ответила наконец она и, чувствуя гипнотическое воздействие его взгляда, прикрыла глаза. — Вы просто не можете понять, почему так все получилось с Джоном Остином.

— Полагаю все-таки, что могу, — произнес он уже гораздо более мягким тоном. — Мы попробуем теперь вместе исправить упущенное.

Глаза Саммер от удивления широко распахнулись.

Слейтер отвернулся и полез в карман за куревом. В полной тишине он прикурил сигарету и отбросил спичку. И вдруг он взял ее руки в свои, повернув ладонями вверх, и стал их внимательно разглядывать.

Это были маленькие девичьи ладони с нежной кожей, но имеющиеся мозоли свидетельствовали, что им пришлось уже немало потрудиться. Их взгляды встретились. Глаза Саммер были печальны, но Слейтер сумел разглядеть в них и зарождающуюся в глубине ее души надежду.

— Ты же затем и привезла брата сюда, Саммер, не правда ли? Ты хотела, чтобы мой отец помог сделать его более управляемым, приучил к порядку. Джон Остин — очень умный, я бы сказал, необычный ребенок… И характер у него твердый. Но ты слишком многое делаешь за него. Излишняя опека ослабляет мужчину. Больше я не позволю тебе так вести себя с ним.

Он поднял глаза, и головы их на мгновение соприкоснулись.

— Но ему еще так мало лет…

— Достаточно, чтобы понять, как можно управлять тобой. Сдается мне, что он лучше многих старших соображает, как извлечь пользу из женских слабостей. Он необычный мальчишка. Тем более его следует некоторое время подержать в твердых руках.

— Думаешь, я старалась спрятать его от жизни под своим фартуком?

Слейтер повернул голову так, что Саммер видела только здоровую часть его лица. Он разжал пальцы, но девушка не убрала свои руки, и ее маленькие ладони остались лежать на его больших.

— А это было необходимо. Не будь твоего фартука, неизвестно еще, был бы он сейчас здесь с тобой. Но наступает время, когда человек должен выйти из-под надзора!

— И сейчас это время наступило. Ты это хочешь сказать?

— Да. — Он вновь сжал ее руки. — Пришла пора, чтобы кто-то подумал и о тебе. Я возьму на себя заботу о вас обоих. Вы теперь мои.

Слейтер посмотрел на девушку ставшими вдруг похожими на раскаленные угли глазами. Саммер была ошеломлена, даже немного испугана. Он сказал, они принадлежат ему, и не было сомнений, что говорил он совершенно искренне. Что-то незаметно изменилось в этом мире и для нее, и для Слейтера. Они оба вдруг поняли это.

Девушка замерла. Она с трепетом ожидала, что будет дальше, и от ожидания этого жизнь как бы замедлила свой темп. Невообразимо медленно Слейтер поднес к губам сигарету. Полупрозрачный дымок долго стоял перед глазами, постепенно растворяясь в воздухе. Наконец он вновь посмотрел ей в лицо.

— Мы теперь вместе будем думать обо всем, разделим наши проблемы, — произнес Слейтер и, отбросив сигарету, взял из ее рук чашку с кофе.

И вдруг руки его обвились вокруг ее плеч и прижали к груди. Сквозь тонкий ситец платья девушка ощутила тепло его тела и даже рельеф тренированных мускулов. Это было незнакомое и неожиданно очень приятное ощущение. Горячая волна пробежала по всему телу, путая мысли. Саммер попыталась успокоиться, но это оказалось не так-то просто, тем более что она почувствовала нежное прикосновение его щеки. Теплые, ласковые губы пощекотали ухо. Мягкие ладони заскользили по плечам. Пугаясь чего-то сильного и незнакомого, что просыпалось в ней, Саммер встрепенулась. Из груди ее вырвался тихий протестующий вскрик.

— Тсс… Тсс. Успокойся, милая. Тсс… — прошептал Слейтер, прикасаясь губами к ее шее и нежно поглаживая руками спину.