Выбрать главу

Наконец и он ушел.

В горнице снова зашептались.

— Что, если нам плиту перенести на другую половину и устроить там настоящую кухню? А изба пусть останется совсем чистой и нарядной.

— Так и сделаем. Только перенести плиту, и все.

— Давай сделаем это нынче же летом. Отец, конечно, выберет время сложить плиту.

— Тогда можно стены в избе обшить панелью.

— Да, но только снизу, до половины стены. А выше пусть будут хорошие светлые обои.

— Отчего ж не сделать. Только в этом году едва ли осилим. Мне непременно надо справить новые сани. Этой зимой на старых ничего в лесу не заработаешь.

— Конечно, когда будут деньги. А ты заметил, как пасторша-то щебетала, поздравляя нас? Соловьем заливалась. И умеет же она говорить сладкие речи!

— Да. Видишь ли, у господ на лице ничего не прочтешь. Этому они весь век и учатся — чтобы уметь врать, что угодно и где угодно. В том и состоит их образование, что знают, где какую рожу лучше состроить. Хотя она по сути не такая уж дьявольски вредная — просто жадная баба, все старается в свой дом тащить. А ты о ней вообще не думай. Что тебе в ней? Ты только должна отрабатывать свои шесть дней, так что тебе с ними много встречаться не потребуется. Вот только... что-то нам принесет шестнадцатый год?

— Как-нибудь обойдется. А тебе понравилось платье Санни? Его все расхваливали, а по-моему, ничего особенного.

— Я на него и не глядел. А вот ты в своем свадебном уборе была такая красивая, что мне даже нехорошо стало.

Тихий-тихий смешок слился со щебетаньем ласточек. За окном разгорался день. На комоде лежали Элинин миртовый венок и крахмальный воротничок Аксели. На спинке стула раскинулось белое подвенечное платье, все в розоватых отсветах утреннего солнца. Свет падал вкось, и на окно ложилась тень чердачной лестницы. В комнату проникали приглушенные голоса летнего утра: хлопотливое щебетанье ласточек, пение петуха и далекое нетерпеливое мычание коровы.

Финское лето красиво. Но коротко.

Вяйнё Линна — критический реалист современной Финляндии.

С каждым годом советский читатель все глубже и многостороннее знакомится с литературой своего северного соседа — Финляндии, с которой нас тесно связывает историческая и географическая общность. В 1809 году Финляндия, в течение шести столетий находившаяся под властью Швеции, была присоединена к России в качестве Великого княжества Финляндского, а в 1918 году в Петрограде, в Смольном, Владимир Ильич Ленин лично передал главе тогдашнего финского правительства Свннхувуду документ о признании независимости Финляндии молодой Республикой Советов.

Претворяя в жизнь линию Паасикиви — Кекконена, Советский Союз и Финляндия из года в год укрепляют и развивают дружеские, добрососедские отношения, усиливают экономический и культурный обмен. В Финляндии продолжают переиздаваться произведения «великих русских» — Пушкина, Лермонтова, Льва Толстого, Тургенева, Достоевского, Гоголя. В 1958 году вышел из печати четырехтомник «Избранных произведений» М. Горького, а в 1959 — сборник стихотворений В. Маяковского. Большой популярностью у широких масс финских читателей пользуются произведения А. Толстого, М. Шолохова, А. Макаренко, И. Ильфа и Е. Петрова, А. Бека, В. Пановой, Г. Николаевой и многих других советских писателей. На финской сцене с успехом идет пьеса А. Арбузова «Иркутская история».

Советским читателям известны произведения финских классиков: Алексиса Киви, Юлиуса Векселля, Юхани Ахо, Минны Кант, Теуво Паккала, Эйно Лейно, Майю Лассила, как и многих других писателей и поэтов — наших современников: Пентти Хаанпяя, Хеллы Вуолийоки, Эльви Синерво, Армаса Эйкия.

У нас переведены сатирические произведения Мартти Ларни и интересная психологическая повесть Сюльви Кекконен «Амалия». Антология «Финская драматургия» знакомит нас с образцами любимого финским народом драматического искусства, а недавно вышедшие в Советском Союзе «Поэзия Финляндии» и сборник новелл финских писателей «Мечта о доме» разносторонне освещают поэзию соседней нам страны от древнейших времен до наших дней и рассказывают нашему читателю много интересного о жизни простых людей Финляндии.

В послевоенные годы в литературе Финляндии большое место занимают модернистские, субъективистские течения. В отличие от литераторов конца XIX — первой половины XX века, таких, как Юхаии Ахо и Минна Кант, Эйно Лейно и Майю Лассила, Хелла Вуолийоки и Эльви Синерво, активных участников общественной жизни своего времени, творчество которых имело широкий общественный резонанс, большинство послевоенных писателей и поэтов были лишь «чистыми художниками» и интересовались главным образом проблемами формы.