Выбрать главу

Ирка залпом допила мартини.

- Я — вариант получше, поняла? Так что не хрен здесь рассиживаться. Вали домой и ублажи своего мужика так, чтобы он не помышлял даже об Анжелине Джоли, буде она появится на его горизонте.

Ленка молча встала и пошла в прихожую. Она сунула ноги в туфли, накинула плащ, подхватила сумочку, обернулась к Ирке и тихо произнесла:

- Чтоб духу твоего в моем доме не было. Никогда. И Вадьку не трожь, не приближайся. И не звони.

- Обязательно позвоню, - злорадно ответила Ирка. - Я ему пятерку должна.

- Мне отдашь. На карту кинешь, я номер дам.

И Ленка хлопнула дверью.

Ирка хищно потянулась и вернулась в кухню. В активе было полбутылки мартини и полный холодильник продуктов.

БАНКРОТСТСВО И СМЕРТЬ ДЖОНА САТТЕРА –

ИМПЕРАТОРА КАЛИФОРНИИ

рассказ

Калифорнийская золотая лихорадка — неорганизованная массовая добыча золота в Калифорнии в 1848—1855 годах. Началась золотая лихорадка 24 января 1848 года, когда Джеймс Маршалл (англ. James Marshall) обнаружил золото вблизи лесопилки Саттера (Sutter's sawmill), которой владел калифорнийский предприниматель Джон Саттер, на реке Американ-Ривер…

Википедия

Тринадцатого августа года тысяча восемьсот пятьдесят второго, через южные ворота Форта Саттер во внутренний двор, въехала пролетка, запряженная парой вороных метисов. Возница, крепкий коротыш в кепке, осадил лошадей и, приведя в движение пышную щетку усов, сообщил пассажиру:

- Прибыли, мистер! С вас пятьдесят долларов.

Пассажир, бритый молодой человек двадцати трех лет, одетый в дорожный твидовый костюм, соскочил на брусчатку, коей было выложено внутреннее пространство двора, сдвинул на макушку кепи и нерешительно огляделся.

В разгар золотой лихорадки все хозяйственные постройки форта были приспособлены под торговые лабазы, магазины и склады. По двору сновали продавцы и покупатели, трейдеры и коммерсанты. Отовсюду слышался скрип тележек, грохот ящиков, скрежет скобяного товара, веселые переклички и беззлобные перебранки товарищей по торговому цеху. Сотни людей каждый день прибывали в Сакраменто и устремлялись в Форт Саттера, дабы приобрести экипировку старателя, разузнать последние новости, а если получится, то выведать секретные места золотого промысла.

Пассажир перевел рассеянный взгляд на возницу и ответил:

- Подожди здесь. Возможно, нам придется проследовать в Колому.

- Как скажете, мистер, - легко согласился возница. - Время ваше.

Пассажир же, прихватив дорожный сак, скоро зашагал ко входу в главное здание форта.

Переступив через порог, он увидел старого негра в расшитой ливрее, мирно дремавшего на стуле.

- Добрый день! – нарочито громко произнес пассажир.

Негр открыл глаза, мутно посмотрел на посетителя.

- На месте ли мистер Саттер? – спросил гость, глядя на негра с пренебрежением делового человека, имеющего собеседником праздного бездельника.

Негр пожевал губами и просипел:

- Как доложить, мистер?

- Адвокат Бенедикт Кросби из Вашингтона, адвокатская контора «Вашингтон Лоерс».

Негр значительно покивал головой и вытянул руку вправо, указывая на дверь:

- Мастер Джон ждет вас, мистер Кросби, - проговорил он.

- Благодарю, - учтиво ответил адвокат, затем достал из внутреннего кармана бумажник, вынул из него купюру, протянул негру и добавил, - Прошу вас, отпустите моего возницу и передайте ему плату за проезд.

Пройдя через обширный холл, а затем небольшую приемную, он очутился в просторном кабинете владельца форта.

Всю обстановку кабинета составляли несколько грубых стульев, кресло и письменный стол, заваленный книгами. Несколько отдельных листков были придавлены пресс-папье, сделанным из золотого самородка, весившего не менее двух фунтов. Сквозь стеклянные дверцы шкафа адвокат разглядел толстые фолианты по юриспруденции, растениеводству, химии и горному делу. Кроме книг на полках стояли колбы, мензурки и бутылочки с химическими реактивами. Массивный бар красного дерева, украшенный инкрустациями и тонкой резьбой, был заперт на ключ.

Единственным украшением этого аскетического помещения был портрет, написанный маслом и заключённый в богатую позолоченную раму. На холсте был изображен мужчина лет сорока пяти. Умные серые глаза, могучий лоб, длинный прямой нос с небольшой горбинкой и некоторая надменность в облике намекали на аристократическое европейское происхождение, а викторианские усы и бородка придавали ему сходство с легендарными мушкетерами Александра Дюма. Короткие курчавые волосы обрамляли темя и переходили в ухоженные темно-каштановые бачки. Четко очерченные линии скул и слегка выдающегося подбородка, при полном отсутствии излишков жира и отвисшей кожи, свидетельствовали об отменном здоровье персонажа. Портрет не оставлял ни малейших сомнений в том, что его герой силен, энергичен, решителен.

Скрипнула дверь. В кабинет вошел пожилой джентльмен и, не глядя на адвоката, проследовал к бару. Несомненно, взору мистера Кросби предстал герой с портрета, однако от былой его молодцеватости не осталось следа.

Руки джентльмена подрагивали и отливали нездоровой желтизной, свидетельствующей о многочисленных болезнях внутренних органов. Лицом он более всего напоминал старого бульдога с отвисшими брылями и оттянутыми нижними веками, обнажившими кровеносные сосуды под мутными белками глаз. Сальные белые волосы были аккуратно зачесаны назад, но не спасали общего вида, а напротив, оттеняли его печальное положение. Он был грузен, тяжел, сутул и едва приподнимал ноги при ходьбе. В глазах поблескивала влага, которую он время от времени промокал грязноватым батистовым платком.

Не произнеся ни слова, Саттер вынул два стакана и бутыль выдержанного виски, водрузил предметы на стол, тяжело опустил седалище в глубокое кресло и выдохнул.

- Разрешите представиться, сэр! – адвокат сделал шаг навстречу, - Бенедикт Кросби, младший юрист «Вашингтон Лоерс». Направлен к вам, чтобы…

Джентльмен прервал его движением руки и указал на бутыль и стаканы. Мистер Кросби подошел ближе, вынул пробку и разлил напиток в сосуды. Джон Саттер

Саттер принял стакан дрожащей рукой, посмотрел на просвет и хрипло выдавил, словно говоря с самим собой:

- Льда нет.

Он замолчал. Кросби хотел было продолжить свою речь, но хозяин не дал ему такой возможности.

- Ни черта нет, - прохрипел он и промокнул глаза платком, - Видите этого молодца?

- Прекрасный портрет, сэр! – искренне отозвался Кросби.

- Это Император Калифорнии Иоганн Аугустес Шуттер. Когда-то этот стервец во главе дюжины отчаюг разоружил две сотни мивоков! - Саттер залпом проглотил виски и жестом приказал адвокату добавить. - Он стал легендой уже при жизни. Он создал экономику Калифорнии, привлек к созидательному труду целые индейские племена, его сельскохозяйственная империя простиралась от Сан-Диего до предгорий Сьерра-Невады, на его фабриках выделывали шкуры, шили одеяла и плавили сальные свечи. Его торговые компании скупали пушнину у промысловиков, и продовольствие у фермеров. Этот пройдоха отобрал Форт Росс у капитана Ротчева…

Адвокат, напустив на физиономию самое скорбное выражение, молча внимал отрепетированной речи Императора.

- Теперь он банкрот, мистер Кросби… - Саттер приложился к стакану и провозгласил. – Я банкрот! Все, что было создано за пятнадцать лет, сожрала золотая лихорадка. Проклятое золото лишило меня всего – состояния, бизнеса, семьи. Мой сын погиб, жена умерла, дочь спятила, слуги разбежались. Этот форт – единственное, что осталось от моей империи. Остальное разворовали, растащили, пустили по ветру…

- Простите, мистер Саттер, - вклинился адвокат в унылый монолог хозяина. - я не могу уловить… Вы писали, что хотите поручить нашей фирме юридическое сопровождение ваших дел. Но если бизнеса больше нет…