Выбрать главу

Остатки эльфов, гномов, животных и мифических созданий сгрудились в лощине близ берега, их окружили кольцом Харис и кентавры — последняя линия обороны.

Порожденья Тьмы пронеслись мимо, и на несколько мгновений Эвин и Берт подумали, что случилось чудо — но это было вовсе не чудо, просто еще одна часть плана. Темные призраки отрезали отход к кораблям. Спастись не удастся.

По команде Зимнего Короля Вендиго протрубили в охотничий рог, созывая армии троллей и гоблинов обратно на поле.

Битва окончилась.

* * *

Артус и Джон не видели событий на поле боя. Они сосредоточили все внимание на бездне за водопадом.

Артус резко вздохнул и метнул быстрый взгляд на Джона, который не сводил с бездны глаз.

— Что-то не так, Джон.

— Терпение, Артус. Я верю в тебя.

Артус сжался:

— Не знаю, верю ли я в себя.

— Все хорошо. — Джон стиснул его плечо. — Я верю за двоих.

И тут мир изменился. Что-то переменилось. Воздух застыл, и даже вечный рев водопада стал глуше, как будто мир затаил дыхание.

Глаз бури[99] распахнулся вокруг маленького, но величественного круга камней и устремился к далеким уголкам вечности — и оттуда нечто вошло в открывшийся портал.

— Смотри! — воскликнул Джон. — Туда, в бездну — там, в темноте! Видишь?

Высоко у них над головой, далеко-далеко на западе появилась точка света, маленькая, но яркая.

Звезда.

— Вижу, — выдохнул Артус. — Но разве это..?

— Еще одна! — указал Джон. — И вон там! Еще одна!

У них на глазах небо заполнили мерцающие, полные жизни звезды. И вот внезапно некоторые разгорелись еще ярче. И еще. А затем они пришли в движение.

— Джон, — задохнулся Артус, — это не звезды…

— … это драконы.

Наконец-то — долгожданные драконы вернулись на Архипелаг.

Часть 6. Страна лета

Глава 21. Верховный Король

Сотня громовых раскатов прокатилась над Островом на Краю Света, когда огромные создания спустились с небес.

Три дракона, по виду и повадкам — старейшины, слетели на площадку у каменного кольца и почтительно склонили головы пред Артусом.

— Кажется, они ждут указаний, — шепнул Джон.

Артус посмотрел на диковинных зверей, повернулся и показал на поле битвы:

— Помогите им. Помогите моим друзьям.

Очевидно, этого оказалось достаточно. Драконы снова склонили головы, расправили крылья и взмыли в воздух.

Строго на востоке армии троллей и гоблинов как раз маршировали к полю боя в центре небольшой долины, рассчитывая поучаствовать в резне, как и положено победоносным по всем статьям армиям. Однако для них стало сюрпризом быть разбитыми по всем статьям превосходящей по численности и силе армией драконов.

Урук-Ко, по трусости или мудрости, немедленно дал сигнал своим воинам сложить оружие и знамена. Столько королей сохраняли престолы при помощи дипломатии, нежели ратных подвигов, и будет разумнее уступить и не ввязываться в то, что в итоге станет всего лишь потерей солдат во имя гордости.

Командующим троллей такая вспышка логики была неведома, поэтому они выбрали битву.

Столкновение длилось минуты три, и то лишь потому, что драконам приходилось следить, чтобы не путаться друг друга под ногами, когда они палили огнем, пожирали и топтали армию троллей.

Порожденья Тьмы так быстро и просто не сдадутся.

* * *

Туммлер был очень расстроен.

— Выше нос, старина, — подбодрил его Чарльз, когда они вошли в шатер Зимнего Короля. — Я бы и с дюжиной пушечных ядер так не смог, не говоря уж о трех черничных кексах.

— Вапче хватило б и двух, — дулся Туммлер, — если б тот первый Виндига не вертел башкой, когда я его по ней шарахнул.

— И все-таки, — продолжал Чарльз, — когда ты добил его третьим кексом, он был в нокауте — и это воистину куда более впечатляющее проявление спортивного мастерства.

— Правда? — просиял барсук. — Спасибо, мастер Чарльз.

В шатре Чарльз зажег факелы по сторонам от входа, и то, что открылось глазам, развеяло последние сомнения.

Он стоял в центре шатра на простой деревянной платформе с кожаными петлями для более легкой переноски. Как они и ожидали, «ящиком» оказался железный котел высотой в три фута и чуть меньше в окружности, что придавало ему слегка вытянутую форму. Снаружи котел был украшен медными пластинами с клинообразными письменами и стилизованными изображениями воронов.

вернуться

99

Глаз бури, або офо, бычий глаз — область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона.