Выбрать главу

Астрономическая башня возвышалась над деревьями и, когда позволяла погода, Гарри валялся на её полу и фиксировал созвездия.

Но сегодня ожидалась облачная ночь, поэтому он решил заняться другим проектом — освоением кузнечного ремесла.

Кузнец из деревни Пригорной, мастер Аксельм, за оплату, согласился дать кое-какие уроки ведьмаку. Гарри впитал его теорию, которой было очень мало, но более всего его интересовала практика.

Если ситуация с Тиссаей затянется, а всё к этому и идёт, может случиться так, что потребуется самостоятельно чинить свою экипировку. Или вообще, ковать с нуля недостающие элементы.

В первом случае всё решалось «Репаро», а вот во втором помогут только прямые руки…

Общие принципы ковки изделий Гарри понял, причём даже глубже, чем их понимает сам кузнец — тот вообще не отделяет теорию от практики и активно пользуется всякими тайными заговорами, чтобы железо не ржавело или становилось прочнее.

Разумеется, все эти заговоры были полнейшей ерундой, никак не влияющей на свойства металла.

— Эх, за работу! — выдохнул Гарри, надевший на себя кузнечный фартук.

Нужно разжечь горн, после чего раскалить вчерашнюю заготовку кинжала и закончить начатое.

В детстве, как и всякий мальчик, Гарри очень интересовался разного рода холодным оружием. Естественно, он добрался до японских катан, лучшие из которых, как говорят, изготавливали из слоистой стали.

Гарри решил, что надо хотя бы попробовать реализовать технологию, чтобы посмотреть, есть ли в этом хоть какой-то смысл.

Для реализации своей задумки, он купил у Аксельма кузнечное оборудование, а также запас заготовок из стали разных характеристик. На самом деле, в ассортименте было лишь два типа — «твёрдая» и «железо».

Взяв два куска «твёрдой» и два куска «железа», Гарри расковал их в лепёшки, после чего сложил из этих лепёшек пакет «твёрдая-железо-твёрдая-железо», который и начал сковывать вместе.

Когда пакет сковался, Гарри приложил сверхусилия, чтобы согнуть его, после чего продолжил ковку.

Если он делает всё правильно, то должна получиться слоистая сталь, в которой твёрдые слои чередуются с мягкими, что должно придать кинжалу выдающиеся характеристики.

Местные о такой технологии не знают, потому что она, как хорошо известно Гарри, возникает от большой нищеты.

В этом мире очень большое количество месторождений железной руды, также есть много болот, где железобактерии делают своё чёрное дело и непрерывно создают запасы болотной руды, ценимой во многих королевствах.

Но основной поставщик стали — это краснолюды, делающие на ней очень серьёзный бизнес.

Нужда в металле в этом мире есть, но это никак не связано с тем, что нет руды. Руды навалом, но есть проблема с технологиями её обработки.

Основная масса кузнецов, в том числе и Аксельм, плавят доступную им руду в одноразовых сыродутных печах из говна и палок, получая при этом крицу, из которой потом выбивают всё дерьмо молотками, получая при этом жалкие крохи железа и стали. Остальная крица уходит на выброс, потому что там только шлак и чугун.

А вот в Японии, как точно знает Гарри, всегда было очень мало железной руды, поэтому японцы всю свою историю изворачивались, как могли.

Мечи у них, тем не менее, получались так себе и были конкурентоспособны только в отсутствии зарубежных альтернатив, но идея слоистой стали достойна того, чтобы Поттер испытал её.

— Поехали… — вытащил он раскалённую заготовку из горна.

— Господарь ведьмак! — позвал его Анжей.

Гарри с сожалением посмотрел на раскалённый кусок металла, после чего взял его клещами и вернул в горн.

— Что там у тебя? — спросил он, выйдя из своей кузницы. — Следующая поставка мяса только послезавтра.

— Ты просил, чтобы мы говорили тебе о новых заказах на чудищ, — произнёс кмет. — Вот…

— Что за чудища? — сразу же заинтересовался Гарри.

— Дракон, господарь ведьмак! — ответил Анжей.

Глава тринадцатая. Гарри, ты ввязываешься в блудняки!

//Хенгфорская Лига, г. Голополье, 3 сентября 1260 года//


— … там сразу горячую ванну наберите, — сказал Гарри. — И пожрать прямо нормально наложите — самое лучшее, что у вас есть. И шлюху подороже.

— Последних уже нет, — ответил ему тавернщик.