– Там моя мама просила передать тебе подарок на рождество… – с опаской промямлил он, протягивая свёрток, перетянутый праздничной лентой. – Это свитер, с буквой «Г».
– Передай мою огромную благодарность этой святой женщине. – Гарри принял свёрток, развернул, ему открылся безразмерный свитер, довольно умелой вязки, с большой буквой «Г» посередине. – В этом замке простуду подхватить легче, чем в борделе триппер!
– Эм… Хорошо, Гарри. – благодарность это, или грубость, Рон не понял. Он решил, что больше благодарность. – Я скажу ей.
– Эй, только про бордель не передавай! – предупредил его Гарри.
Рон кивнул.
– В шахматы сыграем?
– Да не. В другой раз. – отвернулся Гарри к камину.
– Слушай, я увидел одну странную штуку, когда ночью ходил по коридорам… – начал Рон. – Хочешь поглядеть? Не пожалеешь!
Рон совсем сбил меланхоличный настрой, в котором Гарри был до разговора.
– Ну… А черт с ним, давай, веди! – вскочил он со стола.
Они прошли коридоры по направлению к башне Гриффиндора, но свернули не доходя сотни метров. Гарри обратил внимание, что вчера был недалеко от этого места, но ему бы и в голову не пришло заходить в эту дверь.
– Вот оно! – Рон встал перед большим зеркалом посреди комнаты. – Смотри, я капитан команды по квиддичу! И староста! Видишь? А ещё…
Гарри перестал слушать его. Он видел в зеркале себя, стоящего на пьедестале победителя олимпийских игр. Цифры замылены, не видно какого именно года эта олимпиада, но главное он сжимает в руке золотую олимпийскую медаль, под его глазом синяк и он счастлив. Вот он спускается с пьедестала и попадает в объятья семьи. Тётя Петунья с Аурелией на руках, дядя Таргус и брат Кай. Они тоже счастливы, улыбаются ему, поздравляют с победой.
– Это зеркало показывает всё, чего ты хочешь больше всего на свете. – сделал вывод Гарри, вчитываясь в текст на рамке зеркала. – Ну конечно! Тут же написано «Я показываю не твоё лицо, но желание твоего сердца», если прочитать эту тарабарщину наоборот.
– Уау… – впечатленно выдохнул Рон.
– Интересная штука, но… опасная. Опасно долго находиться в плену своих желаний. – покачал головой Гарри. – Лучше сказать директору, чтобы он убрал его подальше, кто-нибудь может пристраститься к нему и проводить здесь дни напролёт, забив на свою жизнь. Ты, например.
Рон не на шутку перепугался и отступил от зеркала.
– Ладно, я пойду сгоняю к директору, скажу, что тут потенциально опасный артефакт стоит в общем доступе. – направился Гарри к двери.
Рон обогнал его и побежал в сторону башни Гриффиндора. Гарри пожал плечами и неспеша зашагал к административной части замка.
– О, Гарри! – перехватил его кто-то за руку. – Я как раз тебя искал!
– Ещё раз сука… – начал отповедь Гарри, но развернувшись, решил заткнуться. Перед ним стоял сам Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, директор Хогвартса, первый своего имени. – Это я вас искал, директор.
– Вот как? – озадачился Дамблдор. – И по какому вопросу?
– Один мой знакомый обнаружил потенциально опасный артефакт в одном из помещений. Требую убрать его, пока кто-нибудь не пострадал. – высказал Гарри.
– Проведи меня к нему и мы постараемся разобраться. – приглашающе махнул рукой директор.
Гарри это не понравилось. Слишком он спокоен и вообще не удивлен. Вот он снова вошел в это помещение с зеркалом.
– О, так ты обнаружил зеркало Еиналеж, Гарри. – усмехнулся по-доброму Дамблдор. – Позволь, я дам тебе ключ к разгадке. Он тебе поможет. Счастливый человек, посмотрев в зеркало, увидит только себя, таким, какой он есть.
– Зеркало покажет всё что захочешь? Чего бы не захотел, так? – уточнил Гарри.
– И да, и нет… – пространно ответил Дамблдор. – Оно показывает самые сокровенные и самые безрассудные желания наших сердец.
– Труп. – сказал Гарри.
– Что? – удивился Дамблдор.
– Счастливый человек – труп. – уточнил Гарри. – Только мертвец ничего не желает и видит только себя в этом зеркале.
– Кхм… – взял время на размышление директор, кашлянув. – Да. Но по-настоящему счастливый человек всё же увидит себя.
– По-настоящему мертвый. – гнул свою линию Гарри. – Даже запредельно счастливый человек чего-то ещё желает. Счастье – не отсутствие желаний, а их исполнение. Так что, формулировочка неправильная. Но я бы убрал эту хреновину подальше.
– Ты прав. – кивнул директор, который был рад, что Гарри не стал топтать его авторитет дальше, особенно перед покойными директорами, глядящими на него с портретов. – Это зеркало не даёт ни знаний, ни истины… Некоторые смотрели в зеркало не отрываясь и сходили с ума. И поэтому, завтра его перенесут в другое место. Я хочу попросить тебя, никогда больше не подходить к нему.