Выбрать главу
Я крашу губы гуталином, Я обожаю черный цвет. И мой герой — он соткан весь Из тонких запахов конфет…

Гостиная Слизерина.

— Только этого нам еще не хватало… — Блейз схватился за голову. — Во что же превращается Хогвартс…

— Бррр. — Теодор Нотт, сидящий с брошюркой в руке в другом конце комнаты, издал странный звук.

— Я опять тут понять ничего не могу! — Теодор поднял глаза на сокурсников. Эта армия сведет меня с ума. Переведите мне, пожалуйста, следующее предложение: «Танк может проехать через лес, если диаметр деревьев в сантиметрах не превышает веса танка в тоннах»… Кто-то что-то понял?

— Тео. — Блейз подошел и аккуратно вытащил брошюру из рук Нота. — Забей, забудь. Не порти себе мозг. Это понятно только русским, да и то, боюсь, что не всем…

— Народ! Все на третий этаж, там Флитвик нас будет учить!

— Мама, роди меня обратно…

Глава 22

Брось, сержант, все равно не донесешь… Да не меня, идиот, рацию!

В кабинете номер семь на третьем этаже стояла толпа семикурсников. Они уже отслужили целую неделю, поэтому их нельзя было назвать новичками. Нет, это были уже закаленные бойцы, прошедшие огонь и воду! Ну… почти.

Перед ними, одетый в белоснежное кимоно, «возвышался» профессор Флитвик. Точнее, капитан.

Пока солдаты гадали, где же Флитвику удалось найти эдакую вещицу, тот уже сообщил о безусловной важности рукопашного боя. Точно такую же речь он загнул на самом первом уроке. Измените только словосочетание «заклинания» на «рукопашный бой».

— Внимание! — Флитвик поднял руку вверх, что почти не помогло и попытался сделать грозный вид. Он даже воинственным движением поправил пояс на кимоно. Первый ряд солдат еще стоически держался, остальные уже душились от смеха, буквально рыдая на плечах соседей.

— … Во время боя может сложится такая ситуация, что под рукой не окажется оружия! Отчаиваться не стоит!

— У-у-ха-ха!.. — Донеслось с задних рядов.

— В этом случае боевыми средствами для достижения победы над противником являются удары рукой! И ногой!

На задних рядах уже слышались только стоны, иногда что-то типа «хи-хи, а как жжет, шельмец!».

— … Удар снизу выполняется основанием сжатых в кулак пальцев, предплечьем и наносится в подбородок, солнышко, печень, низ живота и локтевой сустав противника!

Вся эта тирада сопровождалась активными иллюстрациями. Не выдержали даже первые ряды.

— … Удар назад выполняется каблуком и наносится в голень, коленный сустав, низ живота противника, стоящего сзади! — Флитвик обернулся, посмотрел на хохочущую кучу семикурсников и махнул рукой.

— А! Все свободны!

Когда последний солдат, держась за низ живота, покинул кабинет, Флитвик в сердцах сказанул: «Легче таракана научить танцевать еврейские танцы. А ведь я всю ночь методичку штудировал! Тьфу ты!», снял кимоно, повесил его на вешалку и ушел.

Через два часа. Квиддичное поле. Построение седьмых курсов.

— … И, как вам уже вероятно сообщил майор Снейп, нас ждет стройбат! — Оптимистично заявил Шматко.

Солдаты переминались с ноги на ногу, не имея ни малейшего понятия о теме беседы.

— Дабы наш труд не пропал зря, я переговорил с начальством и вуаля! Мы будем стоить баню!

Теодор Нотт громко подавился бутербродом, который он пытался втихоря съесть.

Командиры рот вам выдадут спецодежду и оборудование. Построение через пятнадцать минут! Разой-тись!

— Как я заманался гонять туда-сюда… — Попыхтел Рон.

Гарри хмыкнул, — как бы я хотел, чтобы это было самое страшное…

Через пять минут:

— Мерлин!!! Опять?! Это ЛОПАТА!?

Через полчаса:

— Что это? Что это такое противное? Цемент? И что?

Через сорок пять минут:

— А-а-а!!! Оно теперь засохло! Как я ногу освобожу!? Что значит никак!? Что вы ржете? Помогите быстрее!!! А-а-а!!!

Через час:

— Фуух… Ой… Оказывается, лопата — это не самое страшное в этой жизни…

Через полтора часа:

— А эта странная субстанция под названием «кирпич» так прикольно рисует! Что значит бездельничаю?! Да я! Да я тут! Какую тачку? НЕТ! Я к этому не притронусь! Я из-за этого чуть без ноги остался! Какие наряды вне очереди?! Нет-нет, вот уже везу… Везу… Чтоб вы скисли, профессор Снейп… Нет-нет, я молчу…

Через три часа:

— Палочка моя, палочка… Как же я по тебе скучаю… Что значит я опять бездельничаю!? Хорошо… Я, я укладываю кирпич, вот, уже укладываю… Ну, как же, буду я еще работать, нашли идиота, ага… Что?! А-а-а! Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы! А, это вы, товарищ прапорщик… Да, уже иду…

Через четыре часа:

— Что? Почему у меня отрицательное настроение? Нет, что ты! У меня очень положительное настроение! Ибо мне на ВСЕХ ПОЛОЖИТЬ!!!

Через четыре часа и пять минут:

— Все. Я больше не могу. Остановите Землю, я сойду. Что значит «Все»? Совсем все!? ВСЕ?! Ура!!!

— Красота! — Произнес прапорщик Шматко, смотря на свежепостроенную баню.

— Хиленький парниша… — Покачал головой Олег Николаевич, переводя взгляд на Нотта. — Дай-ка я… Какой у него рюкзак…

Весь путь от бани до гостиной Слизерина Теодор Нотт прошел, согнувшись в три погибели. Он так устал, что его рюкзак, казалось, стал раза в четыре тяжелее…

— А — а-а, что это!? — Тео с бешеными глазами носился по гостиной, держа в руках кирпичи. Остальные слизеринцы, будучи свидетелями того, как прапорщик Шматко аккуратно подложил Ноту в рюкзак несколько кирпичей, громко хохотали.

— Я знаю, что это вы! — Орал Нотт. — Только мои же собратья могли сделать такое! А знаете, что я сделаю! Я сейчас отнесу их обратно! — И Теодор, гордо повернувшись на каблуках, зашагал прочь. Остальные слизеринцы пошли за ним. Любопытно, что же Нотту скажет Шматко.

Прапорщика Теодор застал еще в бане. Тот проверял здание на прочность.

— Кхе… — Нотт прокашлялся и поправил ремень свисавших брюк. — Товарищ прапорщик! Я тут…

— А-а-а… Рядовой Нотт… — Повернулся Шматко и внимательно посмотрел на солдата.

— Да, я тут… — Смущаясь, слизеринец достал из рюкзака три кирпича…

— Ага! — Прищурился Олег Николаевич. — А я тут думаю, кто это кирпичи у меня прет…

— Нет, вы неправильно…

— Что, себе тоже хочешь баню строить? Разведал систему и тоже захотел! — Прапорщик медленно, но грозно надвигался на Теодора.

— Я? Нет, я…

— Пару ходок, и наберет кирпичей! Ух! — Шматко погрозил кулаком у самого носа несчастного Теодора и, хитро улыбнувшись, удалился.

Теодор Нотт, стоя с тремя кирпичами в руках чувствовал себя отвратительно.

Остальные слизеринцы, спрятавшиеся за грудой песка, старались громко не хохотать. Они чувствовали себя великолепно. Несмотря на то, что у одного из них на ноге все еще были куски застывшего цемента.

Гостиная Гриффиндора. 18:03.

— Симус. Докладывай. — У четырех «самогонщиков» была сходка в полутемном углу гостиной.