Выбрать главу

— Вряд ли. Я всего лишь жал на гашетку… — я был смущен.

— Но лунаков, летающих тварей, я не боюсь. Он спас меня от судьбы, которая была гораздо хуже, унес меня от власти Властителя Пламени!

Ее глаза расширились, когда она произносила эти слова, как будто те были проклятием. Мгновение Ксенора, казалось, отчаянно боролась с приступом ужаса. Она вновь обессилено рухнула на свое ложе — и потеряла сознание. Я подскочил к ней и подхватил ее на руки. Я закричал, но в этот момент ее тело расслабилось, и её дыхание вновь стало ровным, хотя она и не открыла глаза.

Я не спешил отпускать ее. Вместо этого я прижал ее к себе, и мои губы почти уже коснулись ее губ. Но тут её веки вновь взлетели вверх — и, покраснев от смущения, я осторожно опустил её на диван. Смущенный больше, чем я хотел показать, я поспешно устремился в сторону камбуза.

Я нашел Сэма бодро насвистывающим и занятым приготовлением яблочных пирогов на ужин. Я знаю несколько человек, которые называют себя учеными, но Сэм является единственным из них, кто освоил науку кулинарии. Он любил говорить, что если его однажды решат повесить, то его последним желанием будет приготовить и съесть приличный ужин.

— Что ты сделал с маленьким драконорастением? — спросил я.

— Александр почивает в своей обители, — усмехнулся Сэм, указывая на картонную коробку на полке, в которой он проделал дырки для вентиляции.

— Ну, а как поживает твоя пациентка? — спросил он с улыбкой.

— Кажется, Ксенора идет на поправку. Возможно, тебе стоит её осмотреть. Иначе Ксенора может подумать, что я…

Сэм с пониманием кивнул, направившись к двери, а я вылез на палубу, чтобы обдумать все случившееся. Большие деревья шелестели на горячем южном ветру, который струил незнакомый аромат огромных фиолетовых цветов. По зарослям густых трав пробегали волны. Зарево алых небес неизменно пылало над нами. Я смотрел на отдаленные синие и фиолетовые скалы и думал о том, о чем девушка рассказала мне… Как я проклинал себя за свою импульсивность!

Город, руины дворцов! Угасающая раса, которая некогда владела наукой, способной при помощи радио соединить наши умы сквозь бездну эфира! И нечто более страшное, чем летающие растения!.. Что она хотела сказать словами «Властитель пламени», словами, которые заставили ее потерять сознание от ужаса?

Тогда я опять вспомнил металлический каркас, который мы срезали с ее тела и странные ожоги на ее коже. Что вызвало их? Было ли это то, что породило угрозу, нависшую над Землей? И что эта таинственная сила замышляла сейчас?

Глава XVII. Властитель пламени

НЕСКОЛЬКО МИНУТ ПРОСТОЯЛ я погрузившись в мрачные мысли. Я слышал, как внизу беседуют Сэм и Ксенора, до меня доносились обрывки их разговора. Наконец, мои мрачные предчувствия надвигающихся неприятностей были прерваны веселым смехом Сэма, и я спустился вниз. Я наткнулся на Ксенору. Она была одета в свежий костюм — мой костюм из белой фланели, который Сэм выделил для нее. Очевидно, она только что была под душем, несколько капель воды по-прежнему блестели в ее темных волосах. Она была невероятно красива, даже одетая в мужской костюм не по размеру.

Я, должно быть, покраснел, ибо она рассмеялась, глядя на меня. Взгляд ее чудесных фиолетовых глаз был наполнен симпатией и добродушным игривым лукавством. Я прочел в этих глазах понимание и, неожиданно для себя, заключил ее в объятия. И ее тонкие руки обвили меня в ответ.

Мы вместе отправились к Сэму, чтобы насладиться его замечательным ужином. Кушали в столовой; иллюминаторы были занавешены, мягкий белый свет ламп заменил здесь багровый свет фальшивого неба. Вентиляторы создавали прохладный ветерок, и мы втроем могли спокойно наслаждаться вкусом деликатесов.

Сэм вспомнил язык Ксеноры, основам которого я научил его много лет назад. Так что он был в состоянии общаться на нем на общие темы.

— Старые ослы в академии сойдут с ума, если мы когда-нибудь вернемся и опубликуем наш отчет. Они никогда не признавали телепатии, просто потому, что явление переноса мысли зависит от таких деликатных материй, как созвучие работы разумов, которое не может быть воспроизведено произвольно. Конечно, мы не знаем, какую роль в вашем случае сыграли радиоволны. Несомненно, они служили в качестве несущей волны, на первых порах, по крайней мере. Но было бы забавно пронаблюдать реакцию этих самодовольных надутых индюков, выслушавших вашу историю! — ухмыльнулся Сэм.

— Кому интересно, что они думают об этом? Мы нашли её. Это всё, что имеет значение! — ответил я.

полную версию книги