Выбрать главу

Андре Клер

Зеленая кошка

РИСУНКИ Г. ВАЛЕТОВА
Andrée Clair
LES QUATRE INCONNUS,
QUELQUES GRAINS DE POIVRE,
LA CHATTE VERTE,
A LA NEIGE
Fernand Nathan 1976
Перевод с французского
M. Ю. Кожевниковой и H. С. Мавлевич

НОВЫЕ ЗНАКОМЫЕ

Как-то в среду Марк и Натали возвращались из бассейна домой. Марк жевал шоколадный пряник, а Натали слойку с яблоками — подкрепиться им было просто необходимо: путь до дома неблизкий, а мама просила сделать по дороге кое-какие покупки. В магазине Натали достала сетку, не спеша расправила её и, когда подошла её очередь, попросила:

— Два пакета молока, пожалуйста, восемь простокваш, большую пачку творога, килограмм сахарной пудры, четыре ломтя ветчины и пачку печенья.

Ох и тяжёлая стала сетка!

Натали взялась за одну ручку, Марк за другую. Кругом народ, раздутая сетка всем мешает, Марк и Натали еле пробираются в этой тесноте бочком. Но вот стало посвободнее, и можно идти рядышком. Идти так куда удобнее, и поэтому Марк и Натали тут же стали глазеть по сторонам. А вот это небезопасно. Того и гляди, что-нибудь случится!

Ну так и есть!

Натали повернулась направо и стала разглядывать цветы, выставленные цветочницей прямо на тротуаре. Ноги Натали машинально пошли туда же, куда глаза глядят. А Марк застрял перед газетным киоском слева. На тротуаре тесно: тут цветы в вёдрах, там газеты на складных стульчиках — только растянутой сетки и не хватало! — пройти теперь и вовсе негде.

Всё произошло в одно мгновенье. Какая-то женщина подошла к газетам. Она очень спешит. Деньги у неё наготове. Положить монетку в блюдце, поднять камешек, прижимающий стопку еженедельников, вытянуть свежий номер «Монда» — дело одной минуты. Вот она заторопилась дальше, просматривая на ходу заголовки. Но не тут-то было!

Растянутая сетка отбросила её к Марку. Марк потерял равновесие и шлёпнулся, увлекая за собой складной стульчик со стопкой газет «Франс суар» и камешком.

Мадам «Спешу» успела отступить назад, но споткнулась и очутилась на асфальте вместе со стопкой «Монда», ещё одним складным стульчиком и ещё одним камешком. Она попыталась встать. Но что это? Откуда вода? Потоп? Наводнение?!

Мадам «Спешу» недоуменно уставилась на воду и камешки, пытаясь понять, что произошло.

«Для прилива как будто рановато, — подумала она в первое мгновение. — Может, я схожу с ума? — И тут же спохватилась: — Ну и чепуха лезет мне в голову!»

А произошло вот что: заваленный газетами Марк выпустил из рук сетку. Натали потеряла равновесие и упала прямо на ведро с цветами. Белые ромашки, оранжевые ноготки, пёстрые анемоны рассыпались по тротуару. Лепестки полетели, словно бабочки. Натали, стоя на четвереньках и с трудом удерживая в руке сетку, вдруг замерла в восхищении: ну до чего же хороши лепестки на воде!

Вот уж действительно нашла время любоваться! Не так ли?

Ой, а купальники?! Купальники искупались… Подумаешь, важность!

Марк, Натали и читательница «Монда» барахтались на земле и никак не могли подняться на ноги — так тесно их обступили десять, нет, двадцать, нет, уже тридцать человек.

И все тридцать разом говорили, кричали, спорили.

Прибежала даже одна такса и громко залаяла: в это время она как раз прогуливала на поводке своего хозяина. Ей, наверное, захотелось узнать, в чём тут дело, и высказать своё мнение.

Со всех сторон кричали:

— Этот воришка собрался стянуть деньги с блюдца!

— А сестра цветы ворует!

— И мамочка с ними заодно!

Какое таксе дело до всех этих глупостей. Она повизгивала и махала хвостом: какие славные эти двуногие, какие любезные — нарочно опустились на тротуар, чтобы ей было удобнее с ними разговаривать.

Симпатия таксы, очевидно, передалась по поводку её хозяину, и он попытался возразить:

— Мы же ничего не видели.

В толпе рассердились:

— Это уж слишком! Вы что же, хотите сказать…

— Я знаю, что…

— А вы, мсье…

— А вы, мадам…

Мадам «Спешу», наконец, удалось подняться. Она помогла встать Марку и постаралась всё объяснить.

— Никакой он не воришка. Это я…

— Ах, это вы украли деньги! Сейчас же верните!

— Сама признаётся!

— Стыд потеряли!