Выбрать главу

— А вот стихотворение Мандельштама, — сказала Елена, — Клюзнер мне тогда же прочел, кажется, в первый и последний раз; стихи о казино в дюнах, некогда стоявшем неподалеку от «Жемчужины», я много лет хочу этот текст найти, да все забываю. «Но я люблю на дюнах казино, широкий вид в туманное окно».

Глава десятая

«Выехала четыре часа назад». — Ларусс 1910 года. — «Есть ли у тебя знакомый священник?» — Князь рассказывает о Троеручице. — Заказчицы Виталия Северьяновича. — Розовый мизинец. — Фантомная любовь.

Муж уехал на работу, на сей раз летом он принимал экзамены. Меня беспокоили его поездки, его гипертонические кризы, неразбериха с электричками, я постоянно была на взводе, на взводе был и мой младший аутист, к своим неровным тревожным состояниям он добавлял возведенные в степень мои, улавливаемые его суперчувствительным, но малопонятливым локатором. Мы препирались возле старого сарая, я не сразу услышала телефонный звонок, но, пока я доскакала до крыльца, преодолела семь крутых неравновысоких ступеней и ворвалась в большую комнату, телефон все еще звонил, о чудо.

— Вы дома? — спросила подруга. — Не в Зеленогорске? Не на пляже? Не в лесу? Я еду.

— Когда будешь?

— Без понятия. Выехала четыре часа назад.

— Откуда выехала-то?

— Будто ты не знаешь, где я живу. Вход в метро закрыт, на Литейном пробка, поезда отменили, на такси денег нет, но вроде я уже в поезде, хотя едет он сперва через Кушелевку, потом через Сестрорецк, потом от Белоострова до Зеленогорска без остановок, к тому же останавливается и стоит по полчаса у каждого столба. Если доеду, придется у вас ночевать. Как твой красавчик? Сцены закатывает?

— Ничего, мы тебя с вечера на ключ на втором этаже закроем.

— Я везу тебе ксерокс из словаря Ларусса 1910 года.

Тут мобильник ее отключился.

Не знаю, что врал он хозяйке, а мне говорил: «Абонент временно не доступен». На жаргоне официозных похорон это звучало бы как «доступ к телу временно прекращен»: я знавала одну развеселую девушку, которая иногда говорила эту фразу любовникам своим.

Услышав, что едет из города его любимая тетя Л., мой человек дождя внезапно угомонился, совершенно успокоился и сказал:

— Она везет мне чайник.

После пятилетки битья посуды (приезжавшая из Швеции профессор Ирис Ю. объясняла нам, затурканным родителям, что почти все аутисты проходят подобную стадию, нуждаясь в символе законченного действия: предмет — шараханье им об пол — осколки — выметанье осколков) у него настала пятилетка коллекционирования заварных чайников (в моменты особых аффектов группа особых любимцев аннигилировалась старым способом). Родственники и знакомые облагались оброком и пополняли большую уже коллекцию не без удовольствия.

— Вряд ли. На сей раз она без чайника.

— С чайником! Она везет! Она с ним!

— Может, она что-нибудь другое везет? — предположила я.

— Другое тоже, — сказал он и пошел к скамейке, стоявшей у стола напротив калитки.

Он ждал с полчаса, потом мы пошли в магазин, вернулись с хлебом и черешнею, а после нас пришла и Л., замордованная путешествием.

— Чайник с лимончиком принесла! — сказала она не без гордости. — Полгода искала.

Я разглядывала ксерокс из энциклопедического словаря Ларусса 1910 года.

Рисунок анфас, почти ортогональная проекция, узкий высокий ларец, напоминающий и клетку, и маленькую часовню с крестом на полукупольной крыше.

«Tabernacle, lat. Tabernaculum. Tente, pavilion. 1) Chez les Hébreux, tente sous laquelle reposait l’arche d’alliance. 2) Petite armoire, placée sur l’autel, ou l’on renferme le saint ciboire et la custode. Anciennement, synonyme de cibоire.

Fete des tabernacles — une des trois grandes sollenites des Hébreux; célebree après la moisson sous les tentes et les feuilles [en mémoire de leur campement dans le desert après la sortie d’Egypte].

Tabernacle etemel — ciel, sejour des elus».

Я помаленьку забывала французский своего детства, подруга только начинала «parler francais». Обе мы не знали, что такое «l’arche d’alliance» — лук? арка? — и не имели понятия о «ciboire» и «custode» (первое оказалось ковчегом, второе дароносицей, третье — алтарной завесой).

Зато обе догадались, что «fete des tabernacles» — праздник кущей.

— Говоришь, это католическая дарохранительница? Что хранят в дарохранительнице?

— Святые Дары…

— Просфоры? Хлеб церковный? Вино, которым причащают? Частицы просфор? Есть ли у тебя знакомый священник?

— Есть, — отвечала я, — но к нему надо ехать с Витебского вокзала, поезда постоянно отменяют, а номер телефона новый, нынешняя справочная его не дает. Если к незнакомому батюшке подойти и спросить, он ответит.