— Надеюсь, ваша мумия тоже украшена драгоценными камнями? — поинтересовалась она.
— Нет, конечно, — резко заявил Браддок. — Насколько мне известно, инки никогда не хоронили своих мертвых с драгоценностями.
— А вот Прескотт[10] в своей «Истории» утверждает, что именно так они и делали, — не унимался Арчибальд.
— Прескотт! Прескотт! — высокомерно воскликнул Браддок. — Да кто он вообще такой?! Однако обещаю вам, господин Хоуп, что, если на мумии окажутся драгоценности, вы получите часть из них.
— Тогда вы должны будете и со мной поделиться, мистер Арчибальд! — со смехом воскликнула вдова.
— Не смогу, — развел руками Арчи. — Зеленая мумия принадлежит профессору.
— Я не могу принять такой подарок, — возразил ученый. — Я всего лишь позаимствовал у вас некоторую сумму, с тем чтобы выкупить мумию. Иначе это сделал бы кто-то другой. Но как только я отыщу могилу царицы Хатшепсут, я сразу возмещу эту ссуду.
— Считайте, что вы ее уже возместили, — ответил молодой человек, с улыбкой взглянув на свою возлюбленную.
Браддок проследил за взглядом молодого гостя.
— Хмф-ф-ф! — пробормотал он. — Не знаю, вправе ли я разрешить Люси выйти замуж за нищего!
— Папенька, ну как вы можете! — воскликнула девушка. — Арчи вовсе не нищий!
— У меня все еще достаточно денег для того, чтобы мы с Люси могли безбедно существовать, — объявил молодой человек, сильно покраснев. — И если бы я был нищим, как бы смог я дать вам тысячу фунтов?
— Деньги верну… Деньги верну! — пробормотал его собеседник, отмахнувшись рукой так, словно вовсе не хотел больше обсуждать этот вопрос. — А теперь… — он вновь с зевком поднялся из-за стола, — если это утомительное застолье и в самом деле закончилось, я хотел бы вернуться к работе.
И не сказав присутствующим, и даже госпоже Джашер, ни слова извинений, профессор пулей подлетел к дверям, но в последний миг чуть притормозил.
— Между прочим, Люси, сегодня я получил письмо от господина Рендома, — объявил он, неожиданно обернувшись. — Он возвращается на своей яхте и будет у нас через два-три дня. Фактически его яхта прибудет одновременно с «Ныряльщиком».
— И какое отношение это имеет ко мне? — едко поинтересовалась мисс Кендал.
— Никакого… никакого, — пробормотал Браддок себе под нос. — Тут нечего брать в голову… Нечего брать в голову… Какаду, пойдем со мной. Спокойной… Спокойной ночи!
И он исчез.
— Ладно, — пробормотала Селина, переводя дух, словно все то время, пока говорил профессор, она ни разу не вздохнула. — Все эти ученые — эгоисты и думают только о себе. Такое ощущение, словно он вылил на нас ушат грязи!
— Не берите в голову, — успокоила ее девушка. — Пойдемте в гостиную, послушаем музыку. Арчи, ты с нами?
— Конечно. Не сидеть же мне в одиночестве, — ответил молодой человек, поднимаясь из-за стола. — Я непременно сопровожу вас и госпожу Джашер. И Люси — тут молодой человек несколько замешкался. — Что имел в виду твой отчим, когда заговорил о господине Рендоме?
— Думаю, сейчас он уже сожалеет о том, что дал согласие на наш брак, — тихо прошептала его невеста. — Разве ты не слышал, как он говорил о могиле той царицы? Ему нужны деньги для экспедиции.
— И он возьмет их у Рендома? Как низко! Выходит, этот брак и в самом деле превращается в какой-то аукцион! Настоящая распродажа…
— Однако мы не допустим ничего подобного! — властно объявила девушка. — Мы созданы друг для друга и будем жить вместе! Мы поженимся. Ты вполне достаточно заплатил моему отцу.
— А если Рендом и в самом деле даст ему денег для этой экспедиции?
— Он сделает это на свой страх и риск. Я не собираюсь выходить замуж за сэра Фрэнка, пусть даже этого потребует мой отец. Он не имеет на меня никакого права, и не важно, хочет он того или нет, а я выйду замуж только за тебя.
— Моя любимая! — воскликнул Арчи и поцеловал девушку, прежде чем они проследовали в гостиную следом за госпожой Джашер. Однако, говоря по совести, на сердце у Арчибальда Хоупа скребли кошки.
Глава IV
Неожиданное событие
Следующие два-три дня Арчи сильно волновался из-за своего брака с Люси. Конечно, он был уверен, что настоящий джентльмен вряд ли откажется от своего слова, тем более что за него была уплачена настолько крупная сумма. Однако Хоуп не слишком доверял профессору после тех скупых слов, которые тот обронил во время ужина: Джулиану нужны были деньги, чтобы отправиться на поиски таинственной могилы. К тому же Арчибальд, точно так же, как и ученый, знал, что не сможет раздобыть пять тысяч фунтов, как добыл тысячу на зеленую мумию. Он наивно полагал, что Браддок удовлетворится перуанским экспонатом, но теперь, получив искомое, профессор не желал останавливаться. Мумия стала его собственностью, но он жаждал еще и отыскать могилу царицы Хатшепсут. Это специфическое божество, которому он поклонялся, требовало в жертву слишком крупной суммы, и Хоуп не знал, как помочь делу.
10
Уильям Хиклинг Прескотт (1796–1859) — американский историк, автор ряда трудов по истории Испании, а также Мексики и Перу.