Выбрать главу

В какой-то момент профессор поднял мечтательный взгляд, отложил жука в сторону и замер, разглядывая это очаровательное видение. Гостья показалась ему прекраснее, чем даже его возлюбленный скарабей, и он даже встал из-за стола, чтобы приветствовать ее, словно она только что зашла в комнату. Миссис Джашер, хорошо знавшая Браддока, тоже встала, чтобы протянуть ему руку, и теперь они походили на двух маленьких тучных ангелочков, лишь мгновение назад спорхнувших с новогодней елки.

— Дорогая моя, я так рад вас видеть. Вы… Вы… — замялся Джулиан, а потом вдруг, словно разом отрезвев, закончил: — Вы, если я не ошибаюсь, пришли, чтобы отужинать с нами?

— Люси приглашала меня еще неделю назад, — едко ответила гостья, поскольку ни одной женщине не понравится, если мужчина будет пренебрегать ею ради жука, пусть даже самого древнего.

— Тогда уверен, что ужин сегодня будет просто замечательным, — заметил Браддок, помахав пухлыми белыми ручками. — Люси превосходная хозяйка. Она никогда не допускает просчетов, не делает никаких ошибок! Но она упрямая, точно как и ее мать. Знаете ли, дорогая моя, что в свитке папируса, который я недавно приобрел, я нашел рецепт одного древнего египетского блюда, которым лакомился Аменемхет — ну, вы знаете, последний фараон одиннадцатой династии[5]? Как я хотел бы, чтобы его подали сегодня на ужин, но Люси отказалась. А всего-то надо было взять жареную газель, немного масла и семя кориандра, а еще… если память не изменяет… ферулу вонючую[6].

— Фу! — Госпожа Джашер не знала, что такое ферула вонючая, но название ей определенно не понравилось. — Не говорите ничего больше, профессор. Звучит не слишком приятно. К тому же наверняка во времена ваших мумий не ели ничего достойного стола современных, цивилизованных людей.

— Что вы, что вы! В те времена люди были ничуть не менее цивилизованны, чем сейчас. К примеру, из вас вышла бы чудесная мумия, — произнес профессор Браддок, очевидно, желая сказать женщине комплимент. — И конечно, если с вами, не дай бог, что-то случится и вы предпочтете бальзамирование кремации, я с удовольствием помогу вам…

— Вы ужасный человек! — воскликнула вдова, не дав египтологу договорить. — Уверена, вы с бо́льшим восторгом принимали бы меня, будь я упакована в один из этих древних гробов.

— Так нельзя! — воскликнул оскорбленный профессор. — Нельзя называть гробами эти саркофаги — истинные творения искусства! Вы только взгляните на краски, на то, насколько аккуратно выписаны иероглифы. Вот здесь, в ряде картинок, аккуратно изложена вся история мертвеца, некогда покоившегося в этом саркофаге, — он поправил пенсне на носу и начал читать: — Осириан Сцемиофис — это женское имя, госпожа Джашер… Выходит, в этом саркофаге покоилась женщина, которая…

— Не желаю, чтобы кто-то написал мою историю на моем гробу, — едва не срываясь на крик, прервала его Селина, поскольку этот мрачный разговор напугал ее. — Для этого потребуется много больше места, чем для истории этой несчастной мумии. Моя жизнь полна событиями, должна я вам сказать… И, между прочим, что нового слышно об американской мумии инков? — быстро спросила она, видя, что профессор собирается вновь заняться разглядыванием картинок на саркофаге. — Ее привезли?

Профессор тут же клюнул на заброшенную удочку.

— Еще нет, — оживившись, ответил он, потирая гладкие ладошки. — Но я ожидаю, что дня через три «Ныряльщик» прибудет в Пирсайд, и Сидней доставит мумию мне в особняк. Я распакую ее и сразу же займусь изучением. Мне нужно знать, чем бальзамирование древних перуанцев отличалось от бальзамирования в Египте. Несомненно, американцы узнали искусство бальзамирования от…

вернуться

5

Тут господин Браддок ошибается. Аменемхет I (ок. 1991–1962 до н. э.) был первым властителем XII династии.

вернуться

6

Асафетида, или ферула вонючая — многолетнее травянистое растение семейства зонтичные. Из млечного сока корней растения получают пряность.