– И что же такое вы думали? – с усмешкой поинтересовался капитан.
– Так я и думал, что это вы украли мою мумию! Да, вы, и не смейте отрицать! А мой помощник оказался настолько глуп, что разболтал вам, насколько ценна эта вещь. И вы удавили беднягу, чтобы заграбастать мою собственность.
– Эй, потише, потише, – осадил его американец, встревоженный этим обвинением. – Вспомните: на дознании установили, что и окно номера, и двери гостиницы были заперты. Как бы я туда попал? И потом, если бы я решил прикончить парня, то пристрелил бы его, а не удавил. Удавка – оружие желтобрюхих с Востока.
Браддок присел на ближайший стул и вытер пот с лица. Профессор помнил, что говорили на дознании, и отлично понимал, что капитан Харви невиновен.
– С другой стороны, – продолжал моряк, жуя кончик сигары, – если бы я хотел заполучить этот старый труп, то просто выкинул бы Болтона за борт и свалил все на несчастный случай в плохую погоду. Я мог ограбить парня на борту своего корабля и не дожидаться, пока ваш помощник поселится в трактире. Нет, сэр, Х. Х. не такой дурак.
– Хэ-хэ? Что такое хэ-хэ?
– Не что, а кто. Это я – Джордж Хирам Харви, гражданин США, житель Нантакета. Вы станете говорить по делу, или нужно вначале снять с вас скальп?
– Это у вас не получится, – хихикнул Браддок, проведя рукой по лысеющей голове. – Итак, что вам угодно?
– Назовите цену, и я найду ваш зеленый труп.
– Вы же собираетесь в южные моря?
– Через три месяца отправимся за жемчугом. Времени на поиски полно, а вот есть ли у вас на это деньги?
– Вы кого-то подозреваете?
– Нет, но мне не верится в эту басню про окошко.
– Что вы имеете в виду? – напрягся ученый.
– А то, – растягивая слова, продолжал янки. – Я перемолвился с той девчушкой и выяснил, что на дознании она кое-что утаила.
– Элиза Флай? Вы считаете, что она соврала?
– Не совсем. Окошко и вправду заперли, но только после того, как тип, отправивший вашего помощника на небеса, ушел.
– По-вашему, окно было заперто снаружи? – вскинул брови Браддок и, когда Харви кивнул, воскликнул: – Немыслимо!
– Вы в этом уверены? Хотите, поспорим? Тот парень, который устроил весь этот цирк, вовсе не дурак. Он пропустил через задвижку леску и вытянул ее в щель. Когда он вылез, то дернул за леску, и задвижка сама встала на место. Да только вот лесочку-то эту он бросил под окошком, а я ее нашел и подобрал. Я попробовал повторить этот трюк, и у меня все получилось точь-в-точь.
– Звучит интересно, и все же это вряд ли возможно, – возразил Браддок, потирая лоб и мечась по кабинету из угла в угол, словно загнанный зверь. – Я хочу пойти с вами и увидеть все собственными глазами.
– Еще чего! Сначала давайте деньги. – Капитан наклонился вперед и, понизив голос, добавил – Этот фокус ясно доказывает, что убийца не останавливался в трактире. Все дело он провернул через окошко – в него вошел, из него вышел. Вам надо, чтобы я его выследил? Гоните пять сотен этих ваших английских фунтов.
– Где же я, по-вашему, раздобуду такую сумму? – сухо осведомился профессор.
– Если зеленый мертвяк вам позарез нужен, значит, и денежки найдутся. Вон в каких хоромах живете! Небось, есть на что.
– Приятель, у меня едва хватает средств арендовать этот дом, и то потому, что он в глуши и плата за него невелика. Я скорее замашу руками и взлечу, чем соберу вам пятьсот фунтов.
Харви неторопливо встал и распрямился.
– Тогда я возвращаюсь в Пирсайд.
– Одну секунду, капитан. Скажите, не случилось ли чего-то необычного во время плавания? Может, Сидней вел себя подозрительно, боялся, что мумию украдут или его самого убьют?
– Нет, – задумчиво покачал головой моряк, подергав себя за бородку. – Он сообщил мне, что раздобыл старый труп и везет его прямиком к вам. Мы с ним мало общались, не в моих правилах расспрашивать пассажиров.
– Но у вас имеется хоть какое-то предположение относительно того, кто убил юношу?
– Не-а, ни малейшего.
– Как же вы собирались найти преступника, укравшего мумию?
– Давайте пятьсот фунтов и поймете, – совершенно равнодушно объявил Харви.
– У меня нет таких денег.
– Тогда, боюсь, и древнего мертвеца вам не видать. Бывайте!
Капитан враскачку направился к выходу, Браддок – за ним.
– У вас есть ключ к разгадке этой тайны? – продолжал он допытываться.
– Пока у меня нет ничего, особенно пятисот фунтов. Мне кажется, я впустую потратил время. Хотя подождите! – Джордж Хирам нацарапал что-то на визитной карточке и швырнул ее через комнату. – Вот мой адрес в Пирсайде, если вдруг передумаете.