– Понятно, а разбой где?
– Так деревню же сожгли.
– Свою?
– Свою, – вздохнул мужик.
– Зачем?
– Так, чтобы чужие не разграбили.
– И что, грабили?
– Пытались.
– Что случилось?
– Да есть тут Гайер, уже год вокруг бродил, вот неделю назад и напал, половина мужиков погибла, насилу отбились.
– Чего сами с бабами у соседей не остались?
– Так кормиться-то чем? Мы всю провизию им отвели, на баб и детей хватит, на нас уже нет.
– Так о своих, значит, позаботились и решили других пограбить?
– Нет, конечно! Да неужто мы не понимаем? Караваны грабить хотели.
– Пограбили?
– Так не ходют... или мы совсем... не разбойники.
– Э, нет, Семён! Ты ещё какой разбойник! Главарём за что сделали?
– Так старостой раньше был, порядок в деревне держал, за выгодой следил.
– Сер Ольда знаешь? – я кивнул на мага, заметив, что мужик совсем на него не смотрит.
– Знаю, у ярина нашего бывшего воеводой был.
– Сейчас это мой воевода. Чуешь, куда клоню, бывший староста?
– Вы – наш ярин, – мужик грохнулся на колени, – прошу мужиков помилуйте, я их с панталыку сбил, мне и отвечать.
– Ответишь, Семён, ох, ответишь. Всю жизнь свою оставшуюся отвечать будешь... короткую, – я снизил голос до полушёпота, так грознее получается. – Семья твоя в той же деревне?
– Смилуйся, ярин.
– Слушай мой приказ... Собираешь своих подельников, и выдвигаетесь к моему поместью, знаешь где? – Мужик кивнул. – Отлично, за поместьем, на север, километрах в трёх – излучина. Деревня брошенная стоит. Забираете семьи свои и туда переселяетесь. Жить и трудиться там будете. Понял?
– Понял, ярин, – не веря такому повороту, прошептал мужик.
– О, ты не понял. Она близко к поместью, я сам лично ежедневно порядок проверять буду. С тебя спрашивать. А ещё она с башни моей видна, понимаешь? Ага, и присылать я тебе народ буду... тебе подобный, хитрый да ленивый... И отвечать за всё ты будешь, теперь осознал? Как у вас нерадивых работников наказывают?
– Плетьми, – будущий староста вздохнул. – Не сумневайся, ярин. Постараюсь, всё, что могу, сделаю.
– Нет, Семён, не «всё, что могу», а всё, что нужно и чуть-чуть больше. Сьюзи! Строй арбалетчиков! – закричал я на всю поляну. – Будем разбойников убивать, а вы, вражины, поднимайтесь, в лицо вам перед этим хочу поглядеть.
Проняло. И без того хмурые мужики, помогая друг другу, поднялись, глаза в пол. Стоят. Ждут.
– Всё, Семён, забирай своих и марш до дому, а то мы с разбойниками вас перепутаем.
Маг только покачал головой, глядя на меня.
– Можно с тобой наедине? – Я прихватил мага за локоть, отвёл от разворачивающих лагерь бойцов и уходящих крестьян. – Послушай меня, воевода, я не собираюсь твоими людьми командовать или из себя всезнайку строить... Ты либо мне помогаешь всем, чем можешь, либо... давай на чистоту.
– Понял, понял, мой ярин.
– Значит, во-первых, когда можно, мы на «ты»...
– Понял, – маг кивнул.
– Во-вторых, если у тебя ко мне какие-то претензии, вопросы, предложения, говори.
– Да нет, вы правы, мой ярин, слишком много думал... что будете... командовать, под руку лезть…
– Ты.
– Да, ты... мой ярин, прав, – маг улыбнулся.
– Ещё что-то есть?
– Да в целом, нет.
– Что сразу не озвучил проблему?
– Так это моя проблема.
– Во-о-от, сейчас и поговорим, – сел я на любимого конька. – Что за проблема?
– Дык... что слушаться вас... тебя нужно, а вы, может, и не смыслите ничего.
– Подсказать, направить, так сказать, на путь истинный.
– Вы ж ярин.
– Ты ж...
– Ты ж, – поправился маг.
– Слушай мою команду, воевода, хрен с тобой, хочешь выкать – выкай, но! Если я чего не то делаю, мягко, ненавязчиво остановить и разъяснить! Ясно? – последнее слово я выкрикнул громко, резко, маг аж вздрогнул.
– Ясно, мой ярин, – маг вытянулся в струнку, прижав правую руку к груди.
– Выполнять.
– Есть. – Маг развернулся и ушёл – командовать, видимо.
Интерлюдия
Просторный зал выглядел бы величественно, если бы не огромный стол, занимавший до трети места.
Мужчина... видимо, расстроен. Он то ходит вокруг стола, на котором лежит столь же огромная карта, то ставит на карту фигурки. То прикусывает губу, раздумывая, то сметает все фигурки со стола тонкой тростью. Вновь шагает вокруг стола. Наконец, то ли что-то решив, то ли плюнув на решение, он садится на стул и складывает руки на голову...
За его спиной раздаётся звук открывающегося портала.
– Барат! Что случилось? – слышит мужчина.
– Время! Время пришло, Ватран.
Глава 4
Бу-ум-м, бу-ум-м-м – на лагерь полетели огненные шары. Да, оказалось, что второй лагерь укреплён частоколом, воротами и домом, полузакопанным большим домом. Расположение лагеря очень удобно. С трёх сторон он защищён густым лесом с такими буреломами, что, скорее всего, к этому приложили руку люди, убрав опасные направления для атаки. С одной стороны, обезопасили себя, а с другой стороны... бежать-то некуда. Это ж надо, как обнаглели – строить такие сооружения на моей земле... Пригодится, сделаю здесь лагерь охотников или лесорубов.
По этим самым соображениям – одна стрела в голову караульного, спящего на смотровой башенке. Потом перебраться через ворота, открыть ворота и захватить лагерь.
Я бы двинулся на штурм дома, но Сер Ольд показал другой способ: в место между домом и частоколом с низким гулом понеслись огненные шары. Врезавшись в землю, шары продолжили горение, усиливая жар и резонируя друг с другом гул.
Вибрация от этого резонанса ощущалась с противоположной стороны дома, у ворот. Собственно, дом имел два выхода: к воротам и с противоположной стороны к огненной стене, гулу, жару... Разбойники стали выскакивать в двери с нашей стороны. Всех, кто был с оружием, тут же расстреливали из луков. Тех, кто без оружия, оказалось четверо, в том числе заместитель главы шайки, выбежавший одним из последних, мигом сообразил и бросил топор.
Вот уж здесь разбойники были матёрые и убеждённые. Передовой отряд крупной банды Бурута под командованием Гайера. Гайер отбыл к начальству на доклад – отвезти особо ценное и присоединиться к грядущему ограблению прииска ядрёнруды, принадлежащего империи. Гайер отбыл с десятком сильнейших бойцов, выдвигаясь на встречу Буруту, собиравшему своих людей со всей округи. Здесь же осталось двадцать новичков, хотя нет, уже четверо. В лагере Бурута, по оценке зама, должно собраться сто-сто пятьдесят разбойников, что уже делало нашу операцию по зачистке большого лагеря операцией с вариативными последствиями и результатами. С другой стороны – прииск. По словам мага, прииск ядрёнруды тут один, достаточно большой, но уже прошедший свой пик добычи, зато гарнизон должен составлять... тридцать-сорок воинов и воевода. С третьей стороны, Гайер вышел позавчера утром, идти ему до Бурута день да полночи, потом двое суток до прииска, итого отряды Бурута будут у прииска, самое раннее, завтра к вечеру. А мы... сутки на ногах, почти, и идти нам до прииска ещё сутки, почти. Жёстко? Да! А что делать? Не то чтобы я заботился об интересах империи...
– Сер Ольд! Что с компотом? И люди ещё сутки похода выдержат?
– Что за компот? И вы решились идти к прииску?
– Да, я склоняюсь к этой мысли, и у меня есть три аргумента.
– Хотелось бы услышать.
– Нам нужно зачистить Бурута – раз. Бурут оказался сильнее, чем мы рассчитывали, сильнее, чем мы взяли воинов, так? – Маг кивнул. – Это два. Прииск защищён стенами. – Маг вновь кивнул. – Вместе с гарнизоном прииска у нас есть шанс, как и у гарнизона... скорее всего. Впрочем, гарнизон должен быть рассчитан на подобное.
– То-то и оно, нечисто это – соваться разбойникам на имперский прииск... глупо. С другой стороны, слова разбойника...