Выбрать главу

Несчастный случай.

Схема прояснялась, хотя принять ее было трудно. Мысли Десейна двигались по дорожке, проторенной великим Шерлоком: «Если отбросить невозможное, то, что останется – каким бы невероятным оно ни казалось, – и будет истиной».

Как кричала Дженни? «Не приближайся ко мне! Я тебя люблю!»

В своей любви она постоянна. Следовательно, приближаться к ней нельзя.

Пока, во всяком случае.

Шоссе разветвлялось. Около правого поворота стоял указатель: «Теплицы». Десейн направился туда. По пути ему попался мост – старый, изогнувшийся над бурным потоком, который, пенясь, мчался по плоским валунам. Под колесами «Кемпера» загрохотали старые доски, и Десейн, добравшись до противоположного берега реки, осторожно притормозил, подчинившись интуиции, которой привык доверять.

Благополучно съехав с моста, он направил машину вдоль правого берега, но, притормозив, оглянулся и посмотрел на реку, заросшую ивняком. Было в облике реки нечто обманчиво-предательское – словно это была жидкая змея, полная злой энергии, концентрация злой воли, летящая над порогами возле самой дороги. А звук – будто река смеялась над Десейном.

Он облегченно вздохнул, когда дорога отвернула от реки и соскользнула в неглубокую лощину. Среди деревьев блеснуло зеленое стекло. Выехав на открытую местность, Десейн с удивлением обнаружил, что теплицы занимали площадь гораздо большую, чем он предполагал.

Дорога закончилась мощеной парковкой перед длинным каменным зданием. Поодаль находились и другие здания – черепичные крыши, зашторенные окна.

На парковке стояло много машин – до сотни, что тоже удивило Десейна.

И были люди – какие-то мужчины ходили между теплицами, персонал в белых халатах виднелся за стеклами, а от теплиц к помещениям и обратно сновали женщины.

Проехав в поисках парковки вдоль линии автомобилей, Десейн выбрал место прямо за длинным зданием, остановился и стал оглядываться.

Неожиданно раздалось ритмичное монотонное пение. Десейн повернулся к источнику звука – он исходил от рядов зданий по ту сторону теплиц. Между ними появилась группа детей с корзинками в руках в сопровождении троих взрослых. Взрослые отбивали маршевый такт, а дети пели. Группа свернула и исчезла среди теплиц.

Комок сжался в груди Десейна.

Слева послышались шаги. Десейн повернулся и увидел Пиаже, который вдоль ряда машин приближался к его «Кемперу». Доктор был в белом халате. Он был без шляпы, и ветер развевал его волосы.

Пиаже подошел к «Кемперу» и, остановившись, заглянул в его открытое окно.

– А вот и вы, – произнес он. – Дженни предупредила, что намечается прибытие.

Десейн покачал головой. Слова Пиаже, вероятно, что-то означали, но их смысл ускользал от Десейна. Он облизнул губы и спросил:

– Что?

Пиаже нахмурился:

– У Дженни есть контакт. И она сказала, что вы появитесь именно здесь.

Голос его звучал так, будто он вкладывал в свои фразы неимоверные усилия.

Прибытие, подумал Десейн.

Это было клише для определенного события, утверждение, не требующее оценки. Десейн внимательно посмотрел в широкое, добродушное лицо доктора.

– Я заметил детей, – сказал он.

– А что вы ожидали увидеть?

Десейн пожал плечами.

– Вы делаете все, чтобы я отсюда сбежал? – спросил он.

– Как говорит Эл Марден, тот, кто бежит, хватает простуду; кто наблюдает, получает приз.

– Считайте, что я наблюдаю.

Пиаже улыбнулся и открыл дверцу «Кемпера».

– Идемте со мной, – предложил он.

Вспомнив реку, Десейн заколебался. Вспомнил он и порванный ковер в гостинице, и открытый газовый рожок, и озеро, и стрелу. Теперь вот – и отбеливатель. Подумал о Дженни, которая убегала от него со словами «Держись от меня подальше! Я люблю тебя!»

– Идемте, – повторил Пиаже.

– Почему вы держите детей здесь?

– Мы должны сбросить с них покров детства, – объяснил доктор. – Это вещь грубая, самодостаточная, от природы. Зато мы можем в избытке выращивать еду. – Широким жестом он окинул теплицы и продолжил: – Мы их воспитываем и даем им образование. Они же предоставляют нам свою энергию с высоким коэффициентом полезного действия. Никаких отходов, никаких желаний.

И вновь Десейн ничего не понял. Он покачал головой:

– Сбросить покров детства?

Это было похоже на шизофренические речи, которые он слышал в «Голубой овце» от забредших туда молодых людей.

Можно ли слушать солнечный закат?

– Вы говорите не по-английски, – пробормотал он.

– Именно по-английски, – возразил Пиаже.

– Но…

– Дженни уверена, вы научитесь понимать нас. – С грустным видом Пиаже потер щеку. – У вас есть соответствующая подготовка. – Неожиданно его голос обрел свинцовые нотки: – Где ваш Weltanschauung, Гилберт? У вас ведь есть определенное мировоззрение? Вы же знаете, что целое – гораздо больше, чем составляющие его части. Что вы перед собой видите?