Выбрать главу

– Моя рабочая папка, – сказал Десейн. – Она находилась в той комнате. Пришлите кого-нибудь с ключами, и я…

– Вашей чертовой папки в комнате не было, мистер! Я провел там уборку и знаю это наверняка!

– Где же она?

– Если это для вас так важно, то я скажу. После всего, что вы вчера натворили, я видел, как капитан Марден уходил с тем, о чем вы говорите.

– Я натворил? – возмутился Десейн. – Вы в своем уме, Джонсон? Перестаньте выворачивать факты наизнанку!

– Я выворачиваю? Прошу меня извинить.

Резкая смена тона удивила Десейна. Каким-то образом это напомнило ему и Дженни. Во всех сантарогийцах обнаруживалось некое однобокое представление о реальности, что было одновременно и забавным, и обескураживающим.

– Зачем Мардену потребовалась моя папка? – поинтересовался он.

– Пусть он и объяснит, – отозвался Джонсон с прежней воинственностью.

Раздался щелчок, и разговор прекратился.

Десейн покачал головой и положил трубку на рычаг.

– Эл Марден приглашает тебя на ленч в «Голубую овцу», – сказала Дженни.

– Неужели?

Он недоуменно посмотрел на нее. Слова Дженни дошли до него не сразу.

– Марден? На ленч?

– Да. В двенадцать. «Голубая овца» находится на Дороге Гигантов, на въезде в город, сразу за первым перекрестком.

– Марден? Капитан дорожного патруля?

– Да. Джонсон только что передал сообщение.

Дженни соскользнула со стола, сверкнув коленками.

– Пойдем, – произнесла она. – Проводишь меня до работы.

Десейн подхватил пиджак и вслед за ней вышел из номера.

Ох уж эта чертова папка со всеми формами, заметками и письмами! Весь сценарий расследования! С другой стороны, он почувствовал некое странное удовлетворение оттого, что его тайны могут стать всеобщим достоянием. Десейн не был рожден рыцарем плаща и кинжала.

Однако он понимал, что, раскрыв свои истинные цели, лишь заставит долину еще плотнее сдвинуть створки раковины, в которой она укрылась. И как на все это посмотрит Дженни?

Глава 2

Здание «Кооперативной сыроварни Джаспера», белеющее за забором, находилось через дорогу от гостиницы, на склоне холма. Вчерашние покой и умиротворение сменились оживленной деятельностью. Кипела дружная работа, целеустремленные люди, словно пчелы, безостановочно сновали туда и сюда внутри и снаружи здания; повсюду разъезжали электрические тележки, нагруженные продолговатыми свертками.

У Десейна возникло впечатление, будто все это похоже на некое подобие пчелиного улья. Значит, где-то внутри прячется королева, а все эти люди – рабочие, воины, сборщики нектара и пыльцы.

Охранник в униформе, с собакой на длинном поводке, записал имя Десейна, после чего открыл ворота в сетчатом заборе. Собака, посмотрев на Десейна, оскалилась по-волчьи и заскулила.

Десейн вспомнил собачий лай, слышанный им накануне. С тех пор прошло не более четырнадцати часов. Ему же эти часы показались целой жизнью. Интересно, какой смысл в том, что кооператив охраняют собаки? Вопрос этот почему-то беспокоил его.

Двор, который они пересекли, был покрыт ровным, как стекло, бетоном. Теперь, когда Десейн подошел к фабрике вплотную, он увидел, что это был комплекс помещений, соединенных между собой странными пристройками и крытыми висящими переходами.

Как только они оказались за забором, настроение Дженни сразу изменилось. Она посерьезнела и держалась более уверенно. Проходя по двору, она познакомила Десейна с четырьмя шедшими по своим делам людьми, среди которых была Уилла Бурдо. Дочь официанта была невысокой молодой женщиной с хрипловатым голосом и резкими чертами лица. Кожа ее была темной, как у отца, фигурка – точеной.

– Вчера вечером я общался с вашим отцом, – сказал ей Десейн.

– Он мне говорил, – отозвалась Уилла.

И, бросив на Дженни внимательный взгляд, произнесла:

– Если тебе чем-то нужно помочь, только шепни, моя милая.

– Может, позднее, – ответила та. – Мы торопимся.

– Вам здесь понравится, Гилберт Десейн, – произнесла Уилла, махнула рукой и, развернувшись, поспешила через двор.

Немного озадаченный тайными смыслами услышанного разговора, Десейн позволил увести себя к боковой пристройке, внутрь которой вела широкая дверь. За ней открывался проход, по обеим сторонам заставленный коробками с продукцией сыроварни. Из-за штабелей этих коробок доносились свист, стук, журчание воды, треск каких-то инструментов. Проход заканчивался коротким лестничным пролетом, тянувшимся к погрузочному отсеку, вдоль которого стояла вереница ручных тележек. Дженни провела Десейна через дверь, на ней висела табличка: «Офис». Это было самое обычное место: на стенах – пришпиленные формы заказов, за столами сидели за пишущими машинками женщины, в дальнем конце комнаты высилась длинная стойка с дверцей, окна были открыты и выходили во двор и на улицу, за которой находилась гостиница; позади машинисток располагалась дверь с табличкой «Менеджер».