Мисс Мирика указала тростью на центр комнаты.
— Не торопись, дитя. Купайся на здоровье. Расслабься — ты совершенно измучена.
Хозяйки вышли, плотно закрыв за собой дверь. Издали до Кариган донесся голос полной дамы:
— Милая сестра, мне кажется, за долгие годы мы поднаторели в этикете.
Другая приглушенно согласилась.
Кариган разделась, бросив одежду на пол неаккуратной кучей. Рядом с ванной стояли ведро холодной воды и ковшик. Пришлось долить пару ковшиков в кипяток, но и тогда вода оказалась довольно горячей. Девушка с наслаждением окунулась.
По поверхности плавали листики мяты, и нежный запах успокаивал, помогая сбросить бремя усталости. Тело быстро привыкло к жару, и напряженные мышцы постепенно расслабились. Кариган, пока ее еще не совсем разморило, стала смывать накопившуюся за несколько дней грязь. С длинными волосами оказалось нелегко управиться, но в конце концов они были вымыты и тщательно ополоснуты.
Девушка восторженно вздохнула и постепенно задремала. Когда она проснулась, вода не успела остыть, за окном по-прежнему светило солнце. И все же ей казалось, что прошли часы. Одежда Кариган исчезла, однако на крючках висели обещанная ночная рубашка и халат. На боковом столике лежала расческа, а на полу — пара мягких тапочек.
«Они действительно подумали обо всем».
Когда Кариган вытерлась и расчесала длинные волосы, от нее исходил приятный аромат мяты. В ту же минуту в дверь постучала мисс Мирика.
— Дитя, ты готова пить чай?
Девушка открыла дверь и улыбнулась.
— Да, вполне.
Прекрасно. Мирта ждет нас в гостиной.
«Мирта?»
Мисс Мирика, опираясь на трость, провела гостью в самую роскошную комнату в доме. Они опустились на шикарный диван, стоящий перед очередным камином. Подлокотники украшали узоры с цветами и певчими птицами. Сквозь широкое окно лился солнечный свет, окрашивая все кругом в теплые тона.
Мисс Мирта внесла на подносе серебряный чайный сервиз и поставила на столик перед ними.
— Мы бережем серебро для особых гостей, — проговорила она. — Не то чтобы у нас часто бывали гости, особенные или нет. Чаще всего это просто путники, заплутавшие в лесу. Надеюсь, ванна тебе понравилась.
— О да. Превосходно! — Кариган обычно не употребляла это слово, но сейчас оно очень подходило к богатой мебели и двум пожилым дамам.
Мирта налила чаю.
— Мед и сливки? Нет, только не тебе, милая Мирика. Такие вещи вредят твоему пищеварению.
Ее сестра хмыкнула.
К чаю подали печенье, лепешки и большой кекс. Пока дамы обсуждали погоду и тонкости садоводства, Кариган казалось, что она лопнет от любопытства, особенно когда Мирика поставила четвертую чашку перед пустым стулом.
Мисс Мирта заметила удивленный взгляд девушки.
Прости, но мы не смогли пригласить сюда еще одного твоего спутника. Летиция наотрез отказалась пускать его в дом.
Кариган не смогла больше сдерживаться.
— Спутника? Я странствую одна.
— О, моя дорогая. Ты, кажется, страшно ненаблюдательна.
— Или туповата, — добавила Мирика снисходительно.
— Разумеется, я говорила о твоем спутнике, которого ты зовешь Конем. Спешу заверить, что хоть он и не присоединился к нашему чаепитию, о нем хорошо позаботились.
— Конь. — Кариган поерзала на месте, думая, не сумасшедшие ли эти две старушки. — А другой?
Мирика и Мирта обменялись удивленными взглядами.
— Если ты не знаешь, милая, — проговорила худая дама, — тогда, может, нам не следует тебе говорить.
— Да ладно, Мирика. Она будет считать нас старыми спятившими дурами. Мое милое дитя, за тобой следует призрак.
Глоток чая попал не в то горло, и Кариган закашлялась.
— О, — заволновалась Мирта, — я же говорила Летиции не класть в лепешки орехи.
Мирика ловко похлопала гостью по спине.
— Что следует за мной? — с трудом выговорила девушка.
— Ну и ну, она еще и глухая.
— ПРИЗРАК! — прокричала Мирика через руки, сложенные рупором.
— Нет-нет, — торопливо сказала Кариган, у которой уже звенело в ушах и болела спина. — Я отлично слышу.
— Да? — Мисс Мирика скептически изогнула бровь. — За тобой следует тень. Фантом, дух, привидение. Ну, понимаешь, призрак. — Ее легкомысленный тон сбивал девушку с толку. — Он следует за тобой следом. Ты или что-то, связанное с тобой, привязывает его к земле.
Кариган побледнела. Разумеется, ей случалось слышать истории о мертвых родственниках, навещающих любимых ими живых. В Селиуме ходили байки о привидениях, живущих в старинных зданиях, но девушка никогда в них особо не верила.
— Ну вот, так я и знала, Мирика. Ты огорчила бедное дитя.
— К-как вы видите этого призрака? — спросила Кариган.
Довольно просто, примерно так же, как тебя. — Мирта покрутила в руках чашку чая. — Он одет в зеленое, и у него черные волосы до плеч. Из окровавленной спины торчат две стрелы, а кровь не иссякает и не засыхает.
Он называет себя Ф'риан Коблбей, — вставила Мирика.
У Кариган задрожали руки. Откуда они могут знать, как всадник выглядел и как умер, если только… не видят его на самом деле? Хотя имя можно было подсмотреть в любовном письме, которое все еще лежит в кармане плаща… Плащ исчез из ванной вместе с остальной одеждой.
Мисс Мирика примирительно накрыла руку гостьи своей.
— Не беспокойся, милая. Мистер Коблбей всего лишь присматривает за тобой, желая помочь исполнить миссию. После этого он отправится своим путем. Как бы то ни было, он то появляется, то исчезает. Его связь с земной реальностью весьма ограничена. Однажды ты тоже сможешь увидеть его.
Кариган потрясенно покачала головой. Неужели она сидит в этом странном, неизвестно откуда взявшемся поместье с двумя пожилыми эксцентричными дамами, которые умеют разговаривать с призраками? Они или сумасшедшие, или провидицы, или умеют колдовать.
— Кто вы? — спросила гостья. — И что делаете здесь, посреди леса?
Мисс Мирика постучала рукоятью трости по маленькому столику. Лепешки и печенья подпрыгнули, зазвенели чашки.
— Мирта! Неужели мы забыли представиться? Неужели?
На полном, добродушном лице ее сестры мелькнул ужас, и она прикрыла рот рукой.
О, Мирика. Желая услужить, мы совсем позабыли. У нас так давно не было гостей. Ты простишь нас, дитя, за то, что мы забыли о вежливости?
Кариган недоумевающе посмотрела на них. Должно быть, дамы восприняли ее молчание как знак согласия, потому что обе вздохнули с подлинным облегчением.
— Ну, тогда нам следует представиться как должно. Мы сестры Флорес. Я Мирика, а это моя сестра Мирта.
— Наш дорогой отец, покойный профессор Флорес, называл нас, как растущие поблизости кустарники, — рассмеялась толстушка. — На самом деле это всего лишь домашние прозвища.
— А при рождении, — вмешалась Мирика, — мы получили имена Изабелла…
— …и Пенелопа, — закончила Мирта. — Только мы редко их используем.
— Мы очень любили нашего отца. Именно он построил дом посреди дебрей Зеленого Плаща. Он сказал, что это единственный способ напитаться силой природы и принести в глушь элемент цивилизации. Учитывая, что поблизости нет городов, а у северной границы жизнь весьма непредсказуема, на нашей матери это не слишком хорошо сказалось. Дитя, тогда здесь даже не было дороги!
Мисс Мирта расправила складку на льняной салфетке.
— Когда наш отец построил Семь Труб, он хотел поселить маму в респектабельном поместье. Он не жалел для нее денег и даже перевез сюда слуг из нашего старого дома в Селиуме.
— Селиум, — сказала Кариган. — Там я и начала свой путь.
— Ты ученая? — спросила мисс Мирика.
— Нет, — нахмурилась девушка. — Я была в Селиуме практически никем.
— Понятно. А вот наш отец был ученым. Он преподавал многие предметы — столь многие, что вынужден был ходить в белой одежде со знаком мастера. Ни один ученый не носил такой цвет, только отец. И скоро он начал заниматься дисциплинами, которые не преподавались… и не одобрялись.