Он повернулся к ней, чтобы ещё раз попробовать объясниться, и тут Томми заиграл. Музыка, наполнив Льюиса, вытеснила все вопросы и тревоги, оставив в нем место только для тайны. Когда Томми снова отложил флейту, Лили пожала Льюису руку.
– Он вернётся, – сказала она, – и принесёт обратно и Малли, и девочку. И ты можешь спросить его самого, Льюис. Или Малли.
Льюис согласился. Можно спросить у девочки… Сумеет ли она ответить? Что бы не увидели в ней олень и Малли, она всего лишь девочка. Незаурядного ума, хотя он ведь судит по меркам Нового Болдинга. Может, они там, во внешнем мире, все теперь такие умные? Но она хоть не говорит загадками.
– Он вернёт их, – повторила Лили, словно читая его мысли, – вот увидишь.
Льюис отвернулся от неё к тени, скрывавшей Томми Даффина у подножия камня. Томми не играл сейчас, но лицо его оставалось тонким, и в глазах блуждали колдовские отблески лунного света, словно не Томми Даффин сидел там, а все ещё Дудочник. Он встретил взгляд старика, и улыбка мелькнула в его блестящих глазах. И он снова поднёс к губам флейту.
15
Вернувшись домой, Баннон устроился на диванчике под окном и стал смотреть, как Валенти меряет шагами комнату.
– Брось, – не выдержал он наконец. – Успокойся. Этак выгоришь дотла, а когда ты нам понадобишься, что мы будем делать?
Валенти помрачнел, однако послушно подошёл и сел рядом. Он и в самом деле сжигал силы. Злость и беспокойство просто не давали сидеть смирно.
– Нога беспокоит? – спросил Баннон. Валенти автоматически потёр колено.
– Да… У меня там кости держатся на паре стальных булавок. Пока добрались до врача, от ноги у меня мало что осталось. Он сделал все, что мог, однако, – он передёрнул плечами, – в сырую погоду ноет, и если перегрузишь, бывает, начинает выступать, понимаешь?
Баннон кивнул. Довольно долго оба молчали, потом Валенти снова заговорил:
– Что я скажу её матери, Том? Иисусе, она вот-вот подъедет, и что тогда?
Баннон не успел ответить. Зазвонил телефон.
– Я возьму трубку, – сказал Том.
Хови бродил по гостиной, разглядывая мебель, книги и безделушки. Комната Френки выглядела чертовски не похожей на то, что устроил бы он, окажись у него такие деньжищи. Это уж точно. Он попробовал представить, что сказал бы Эрл, если б увидел его в доме своей бывшенькой. Приглашён, не как-нибудь, и числится героем-избавителем! Может, забрать малышку от Валенти, утащить её и раздобыть немножко деньжат для себя?..
Дела на глазах оборачивались к лучшему. Вот женщина улыбается ему и не берет за это ни цента. Вот он сам по себе, и никто не нудит за спиной. Он бы справился, уволок бы девчонку, если бы не Валенти. Валенти-то наверняка его припомнит после прошлой ночи. А жаль. Вот было бы смеху: выделить Эрлу сколько-то из навара, потому что, черт подери, идея-то была его. Тут ему припомнился Эрл, какие у него были глаза, когда он прострелил этого Гольдмана, и веселиться расхотелось.
Вниз спустились Шерри и Френки.
– Как вы себя чувствуете? – поднялась им навстречу Лайза.
– Намного лучше, – отозвалась Френки, – но если бы вы не появились так вовремя…
Лайза легкомысленно махнула рукой, рассмеялась:
– Такой уж мы народ. Разъезжаем по просёлкам, ищем, кого бы спасти. – Шок и последовавшее за ним возбуждение отрезвили их всех, но пока Шерри помогала Френки привести себя в порядок, Хови с Лайзой раскурили на крылечке косячок и снова зарядились.
Френки подняла руку, осторожно потрогала горло.
– И все-таки… – сказала она. Голос звучал ещё сипловато.
– Все будет в порядке, – утешила Шерри. – г Однако, когда мы заберём вашу дочку, не думаю, что вам стоит оставаться здесь одним. Если тот тип вернётся… – Френки вздрогнула, и Шерри погладила её по плечу. – Ну-ну. Присядьте-ка. Ну вот, по какому номеру звонить вашей дочке?
«Господи, – подумал Хови, – надеюсь, они не ждут, что я сейчас поеду за девчонкой». Он взглянул на Френки – первый раз посмотрел на неё по-настоящему с тех пор, как увидел её на капоте автомобиля. Честое слово, есть на что посмотреть! Он не мог понять, как это Эрл бросил такую красотку. Будь она его – ни за что бы не отпустил. Ни за что.
Почувствовав его пристальный взгляд, Френки подняла голову. Их взгляды встретились. Хови хотел было отвести глаза, но вместо этого неожиданно для себя улыбнулся. С чего бы ему дёргаться? Вот только хорошо бы она не глядела на него так затравленно. Господи, не он же на неё набросился. Хотя, может, она вообще не любит мужчин? Он попытался отвести взгляд и обнаружил, что попался. Но тут Шерри ответили, и Френки повернулась к ней, слушая разговор.
– Алло? Да, я хотела бы поговорить с Алисой Трежур, будьте добры. Нет, я звоню по просьбе её матери. Меня зовут Шерри Мэллон. Минуточку… – Шерри прикрыла рукой микрофон и взглянула на Френки. – Он хочет поговорить с вами. Голос у него… не знаю… Странный.
Френки помотала головой:
– О господи. Он, должно быть, подумал, что вы связаны с моим бывшим мужем. Вчера ночью он пытался похитить Али.
У Шерри сделались круглые глаза:
– Это он был сегодня?..
– О, нет. Вот чего Эрл никогда не делал – так это не насиловал женщин. Они сами на него вешались. – Она потянулась к трубке. – Давайте я с ним поговорю.
Шерри передала ей телефон, но смотрела при этом на Хови, который виновато отвернулся.
– Алло, Тони? – заговорила Френки. – Ах, это вы, Том. Я просто… Нет, все в порядке. Ну, было кое-что… Нет, пожалуйста, не надо. Тут со мной люди. Они меня выручили и теперь берутся привезти Али. Нет, правда не нужно. Нет, ничего особенного. Прошу вас. Ну хорошо. Да, спасибо. – Повесив трубку, она взглянула на Шерри: – Он сейчас подойдёт.
– Кто «он»? – чуточку резковато спросил Хови, заработав ещё один взгляд Шерри.
– Друг Тони, Том, – объяснила Френки.
Шерри потрепала её по плечу.
– Посидите, расслабьтесь, – посоветовала она. – Слабость ещё какое-то время будет накатывать волнами, но вы не волнуйтесь. Это просто реакция тела на то, что вам пришлось пережить. С вами все будет хорошо.
Френки кивнула.
– Я знаю. Но все равно спасибо. Как подумаю, что он едва не…
– Не думайте об этом, – перебила Шерри. – Не теперь.
– Но сознавать, что он ещё там… Может быть, все-таки вызвать полицию?
Лайза покачала головой.
– Не надо вам связываться с этими шутами, – сказала она. – Я это уже проходила, и, можете мне поверить, фараоны устроят вам такое, что никакого насильника не надо.
– Она права, – поддержала подругу Шерри. – Они будут обращаться с вами как с преступницей, будто вы сами его заманили…
– Я думала…
– Уж поверьте мне, – повторила Лайза, – не надо вам этого.
– Попробуйте немножко отдохнуть, – предложила Шерри и обратилась к Хови: – Не хочешь подышать воздухом?
– Конечно.
«К черту все. Что она мне сделает, в конце-то концов?»
– Там что-то не так, – сказал Баннон, опуская трубку на рычаг.
– Что ты хочешь сказать?
– Не знаю. Но собираюсь выяснить.
– Ну а я не буду сидеть здесь и ждать. Глядя, как он пытается подняться, Баннон покачал головой:
– Кому-то нужно остаться здесь на случай, если вернётся Али… не забыл?
– Да, но…
– Предоставь это мне, Тони. Я хочу сказать, зачем я вообще-то сюда приехал? По лесу прогуливаться?
– Ясно. Ладно. Ты проворнее меня, понимаю…
Баннон улыбнулся:
– Эй, Тони, я знаю, как ты к ней относишься. Не собираюсь её отбивать.
– Что значит, как я к ней отношусь?
– Эй, если ты ещё не знаешь, так будешь последним, кто узнает.
– Ну-ка, – проговорил Валенти, – что я, по-твоему, влюбился в неё?
– Нет. Только взгляд у тебя становится мягче, когда она в комнате.