Выбрать главу

– Должно быть, местный специалист.

– Ладно, – кивнул Джонни, – но раз их двое, чисто уже не выгорит.

– Я кое-что надумал – тебе понравится, – сказал Луи.

Эрл, сидевший у окна и глядевший на них, только головой покачал. Не иначе – боевиков насмотрелись. Их послушать – будто большое ограбление затевается. А всего-то дела – убрать парочку убогих: пусть даже один из них сам Тони Валенти. Он уже собирался сказать: «Слушайте, дайте я все сделаю», – когда зазвонил телефон.

– Да?

– Привет, Эрл. Это Лайза. Стив говорит, ты искал Хови?

– Точно. Я думал, ему нужно отлежаться. А вы что, потащили его по барам или как? Слушай, дай мне его, а?

– Не могу. Он попросил нас отвезти его в Ланарк – к твоей бывшей жёнушке – и остался там. Мы только что вернулись.

– Что вы сделали? – переспросил Эрл, заметив, что и Луи, и Три Пальца обернулись к нему. Он постарался стереть с лица всякое выражение.

– Я говорю, только что вернулись, – повторила Лайза.

– Нет, я не понял, куда вы его отвезли?

– Я неясно сказала?

– Какого хрена ему там понадобилось?

– Ну, он нам не сказал, – объяснила Лайза. – Он говорил, что ты разозлишься, но сказал, вам надо кое-что уладить. Слушай, Эрл, я и не знала, что у тебя дочка есть. Ты нам вчера не сказал.

– Давно вы его там оставили?

– Ну, не знаю, около часа.

– Ладно, спасибо, что позвонила.

Эрл повесил трубку, договаривая про себя: «А может, потом продолжим разговор. Смотря сколько наговорил вам Хови». Он покачал головой. Господи, Хови, ну ты мудак. Придётся сказать макаронникам. Вот и пропал его туз в рукаве.

– Кто звонил? – спросил Луи.

– Одна девчонка, у которой я оставил своего партнёра.

– Что случилось – он смылся?

– Вроде того.

– К кому он там поехал? – поинтересовался Луи.

– Слушайте, это мои дела, – огрызнулся Эрл. – Занимайтесь Валенти, а тут я сам разберусь.

Луи бросил взгляд на Три Пальца и снова уставился на Эрла:

– Не к твоей ли супруге он поехал? К той самой, чьи денежки ты хотел получить, чтобы расплатиться с моим стариком?

Эрл обалдел.

– Ты-то откуда знаешь?

– Ты что, думаешь, мы не наводим справки о людях, с которыми ведём дела?

– Умно. И где вы наводили справки? В бюро добрых услуг?

Три Пальца стиснул челюсти, но Луи только покачал головой:

– Не разыгрывай из себя умника, Эрл. Может, в здешних местах ты и фигура, а в наших кругах и на шестёрку не потянешь, capito.

Ясно, – протянул Эрл. Он ещё не готов был начать свою игру.

– Так что там с твоей женой: она знает Тони?

– Ну откуда…

– Подумай хорошенько, – велел Луи. – Ты шлялся в тех местах и нарвался на Тони. Зачем тебя туда занесло? Ясно, целился на неё. Так что отвечай на вопрос. Знает она Тони?

– Похоже на то.

– Это усложняет дело, – заметил Луи.

– А что такое?

– Прежде всего, мы не воюем с женщинами и детьми.

– Ещё бы, – согласился Эрл. – Но это только в пределах семьи, верно?

Луи пожал плечами:

– Может, и так, а все равно – грязное это дело.

– Слушайте, я же сказал, оставьте их мне. Господи, да что вы теряете? Это же не…

Его прервал резкий стук в дверь. Три Пальца бесшумно вскочил с кровати и занял позицию у стены. Достал пистолет и привинтил глушитель. Луи велел Эрлу:

– Открой.

Эрл подкрался к двери и рывком распахнул её. В проёме виднелась большая прачечная тележка с тюком белья.

– Что за чертовщина, – пробормотал он, выглядывая в коридор. Из конца в конец все было пусто. Он уже потянулся к простыне, скрывавшей тряпьё, когда Джонни остановил его.

– Погоди. Там могут быть…

– Да Господи, – вскипел Эрл, – это вам не кино! Вы что думаете, вам бомбу прислали?

Он со смехом ухватил простыню за край и отбросил в сторону. Смех застрял у него в горле при виде мучнистого мёртвого лица Хови Пила.

– Ах ты!.. – вырвалось у него.

Луи и Три Пальца заглянули ему через плечо. Джонни протянул руку и выдернул из куртки убитого серебряную булавку. С головкой в виде лисьей мордочки.

– Папале, – проговорил Палец. – Предупреждает, что он в игре.

Луи кивнул.

– Убери это, – приказал он Эрлу, указывая на тележку, – потом надо серьёзно все обдумать.

* * *

Ланс подогнал машину к дому и отключил зажигание. Посидел минуту в кабине, потом вышел, медленно обошёл грузовик спереди. Остановился у дороги и оглянулся на дом.

Светилось окно спальни – Бренда, должно быть, там. И в кухне свет, и над крыльцом. Ему оставила. Как всегда, если он задерживался допоздна. Она всегда оставляла гореть эти две лампочки. Что-то она подумает, когда узнает, чем он занимался, пока она его ждала? Уехал утром, ни слова не сказав, а к вечеру попытался завалить малютку Трежур. Хотя она уже не малютка, правда?

Труднее всего будет перенести разочарование Бренды. Они с ней много чего пережили. Потеряли ферму, потеряли обоих мальчиков: одного зацепил комбайн, другого сбил пьяный водитель. А его мама и папа? Что они думали, когда смотрели на него сверху? Что он сделал с фермой Максвеллов – она кормила шесть поколений семьи, что сделал с именем Максвеллов?

Все бы ничего, если бы он не попался.

«Тратишь время, – сказал он себе. – Ты же знаешь, зачем ты здесь». Он пошёл к дому, мечтая ещё разок услышать ту музыку.

* * *

– Зачем ты ему сказала? – спросила Шерри, когда Лайза повесила трубку. – Теперь он отыграется на Френки.

Лайза покачала головой:

– А вот и нет. Он теперь знает, что мы знаем. Он знает, что, если с Френки что-то случится, мы сразу сообщим в полицию.

– Думаешь, это его остановит? А если он теперь на нас нацелится?

– Знаю я таких типов, – настаивала Лайза. – Шумят много, а…

– Ошибаешься, – сказал Стив. – Эрл Шоу – псих и способен изнасиловать родную мать. Можете поверить. На вашем месте я бы собрался куда подальше, пока все не рассосётся. Я и сам собираюсь в отпуск. Хотелось бы сохранить яйца целыми.

– Брось, Стив, ну что он может сделать?

– Не знаю. И не собираюсь дожидаться, пока узнаю. Ему до нас ехать минут сорок пять, а я через пять минут буду уже далеко.

– И куда поедешь?

– У моего приятеля шале в Вэйкфилде – и Эрл его не знает.

Лайза взглянула на Шерри:

– Боишься?

– А ты нет?

Лайза задумалась, вспоминая, каким ей представился вчера Эрл. Грубоватый, самовлюблённый, это да. Но сумасшедший?

– Он как-то при мне набросился с ломом на одного парня, – сказал Стив. – Хотите знать, за что? Паренёк прислонился к его машине.

– Честно? – спросила Лайза.

Стив кивнул. Девушки обменялись взглядами, и Лайза повернулась к Стиву:

– Возьмёшь нас с собой?

– Если соберётесь за четыре минуты…

– Договорились!

* * *

Бренда Максвелл лежала в постели, когда за окном послышался знакомый шум мотора. Муж вернулся. Слава богу. С утра она договорилась о приёме у доктора Больтона, и теперь оставалось только уговорить Ланса. Она слушала шаги по дорожке. Вот затихли… «Подошёл к могиле», – подумала Бренда. Она и сама сегодня стояла над ней, вспоминая беднягу Дукера и размышляя, как все переменилось. Какой-то демон вселился в её мужа, но, может быть, ещё не поздно его изгнать.

Она уже собиралась спуститься вниз и позвать его, когда открылась передняя дверь и сапоги простучали по прихожей в кухню. Встать приготовить ему что-нибудь? Он пропустил и завтрак, и ланч, и обед, если не поел где-нибудь по дороге. Боже, и где же он был весь день? Она не успела встать – открылась задняя дверь, заскрипели петли, створки захлопнулись… Что он делает?

Нашарив ногами потёртые шлёпанцы, Бренда влезла в старенький халат. На лестнице было темно, но она решила, что не стоит зажигать свет. Бог знает, что творится сейчас у него в голове. Лучше его не раздражать. Вот поедут завтра к доктору…