— Это происходит сейчас, говорю я вам! Фанни Мэ?
— В лице Фурунео концепция сейчас содержит относительные соединительные ткани, — сказал Калебанец. — Настоящая сущность сцены — правда.
Фурунео потряс головой из стороны в сторону.
— Мы можем захватить ее из этой яхты и взять вас двоих в такое место, в котором вас никогда не найдет Бюро, — сказала Абнетт. — Что вы скажете на это, Фурунео?
Фурунео вытер слезы, которые бежали по щекам. Он ощущал запах моря, благоухание цветущего дерева. Все-таки это должно быть запись. Должна быть.
— Если это сейчас, почему она не видит нас? — спросил он.
— По моему указанию Фанни Мэ скрывает нас из ее вида. Звук, однако, переносится. Приглушите голос.
— Вы лжете, — зашептал он.
Как будто по сигналу женщина скатилась с гамака, встала и стала восхищаться цветущим деревом. Она напевала песню, знакомую Фурунео.
— Я думаю, вы знаете, что я не лгу, — сказала Абнетт.
— Это наш секрет, Фурунео. Это наше открытие о Калебанцах.
— Но… как может…
— Если дать нужные соединительные ткани, чем бы они там не являлись, даже прошлое открыто нам. Только Фанни Мэ из всех Калебанцев остается, чтобы соединить нас с этим прошлым. Ни один Тапризиот, никакое Бюро, ничто не поможет достать нас там. Мы можем пойти туда и освободиться навсегда.
— Все это трюк, — сказал он.
— Вы же видите это. Вдыхаете этот запах.
— Но почему… что вы хотите?
— Вашу помощь в маленьком деле, Фурунео.
— Как?
— Мы боимся, что кто-нибудь откроет наш секрет раньше, чем мы к этому готовы. Если, однако, кто-то, кому Бюро доверяет, будет здесь наблюдать и сообщит — даст ложное сообщение…
— Какое ложное сообщение?
— Что не будет здесь больше никаких порок, что’ Фанни Мэ счастлива, что…
— Почему я должен делать это?
— Когда Фанни Мэ достигнет своей… окончательной разъединенности, мы можем быть далеко отсюда в безопасности. И вы со своей возлюбленной. Правильно, Фанни Мэ?
— Правдивая суть в утверждении, — сказал Калебанец.
Фурунео напряженно всматривался в дверь для прыжка.
Мада! Она была прямо там. Она перестала напевать и прикрыла тело от солнца. Если бы Калебанец придвинул двери чуть-чуть поближе, он знал, что смог бы вытянуться и коснуться своей возлюбленной.
Боль в груди Фурунео заставила его ощутить там сжатие. Прошлое!
— Я… я там где-то? — спросил он.
— Да, — сказала Абнетт.
— И я вернусь на яхту?
— Если это было так на самом деле.
— Ну, и что бы я там нашел?
— Ваша невеста ушла, исчезла.
— Но…
— Вы бы подумали, что какое-то морское существо или существо из джунглей убило ее. Вероятно, она поплыла и…
— И она прожила после этого тридцать один год, — прошептал он.
— И вы можете получить те тридцать один год снова, — сказала Абнетт.
— Я… я был бы таким же. Она…
— Она бы узнала вас.
— Неужели? — изумился он. Вероятно — да. Да, она бы узнала его. Она бы могла даже подойти к пониманию необходимости, которая крылась за этим решением. Но он ясно видел, что она не простила бы. Только не Мада.
— При особой заботе она могла бы не умереть тридцать один год назад, — сказала Абнетт.
Фурунео кивнул, но соглашался он со своими мыслями.
Она бы не простила ему никогда, даже если бы он вернулся молодым человеком на пустую яхту. А этот молодой человек не умирал.
«Да и я никогда бы не смог простить себя, — думал он.
— Даже каким бы молодым я ни был, никогда не простил бы все эти прекрасные ушедшие годы.»
— Если вы обеспокоены, — сказала Абнетт, — изменением вселенной или ходом истории и всякой прочей ерундой, забудьте про это. Фанни Мэ говорила мне, что она работает не так. Вы измените одну изолированную ситуацию. Новая ситуация уходит из этого дела, а все остальное остается в общем совсем таким же.
— Понятно.
— Вы согласны на такую сделку? — спросила Абнетт.
— Что?
— Так сказать Фанни Мэ, чтобы она взяла ее для вас?
— Вы зря беспокоились, — ответил Фурунео. — Я не могу согласиться на такое.
— Вы шутите!
Он повернулся и, пристально посмотрев на нее, увидел, что маленькая дверь для прыжка открыта прямо над его головой. Только ее глаза, нос и рот можно было видеть через отверстие.
— Я не шучу.
Стала видна часть ее руки, когда она подняла ее, указывая на другую дверь.
— Посмотрите туда на то, что вы отвергаете. Смотрите, я говорю! Можете вы честно сказать мне, что не хотите все это вернуть назад?
Он повернулся.