Выбрать главу

— О, конечно, больше, чем помехой?

— Может быть.

— Ваш Паленки, тот, кто хотел разрубить меня — я тоже находил, что он для меня помеха. Сейчас, когда я думаю об этом, то вспоминаю, как я страдал.

Абнетт вздрогнула.

— Между прочим, — сказал Маккай, — мы знаем, где вы находитесь.

— Вы лжете!

— Да нет, действительно. Видите ли, вы не там, где думаете Млисс. Вы думаете, что вы вернулись назад во время, а вы не вернулись.

— Я говорю, вы лжете!

— Я довольно хорошо все это вычислил, — сказал Маккай. — Место, где вы находитесь, было построено из ваших соединительных тканей — ваших воспоминаний, мечты, желаний… вероятно, даже из вещей, которые вы выразительно описали.

— Какая чепуха! — голос ее выдавал обеспокоенность.

— Вы просили место, которое было бы безопасным от апокалипсиса, — сказал Маккай. — Фанни Мэ предупреждала, конечно, вас об окончательной разъединенности. Она, вероятно, продемонстрировала некоторые свои способности, показала вам различные места, доступные вам по соединительным тканям вашим и ваших сообщников. Вот тоща вас и осенила блестящая идея.

— Вы строите догадки, — сказала Абнетт. Лицо ее было угрюмым.

Маккай улыбнулся.

— Вам бы следовало получить небольшой сеанс у своих парикмахеров Красоты, — сказал он. — Вы выглядите неважно, Млисс.

Она мрачно усмехнулась.

— Они что отказываются работать на вас? — продолжал настаивать Маккай.

— Они появятся! — рявкнула она.

— когда?

— Когда увидят, что у них нет выбора!

— Вероятно.

— Мы попусту тратим время, Маккай.

— Справедливо. Это то, что вы мне хотели сказать?

— Мы должны заключить соглашение, Маккай. Между нами двумя.

— Вы выйдете замуж за меня, не так ли?

— Это ваша цена? — Было очевидно, что она удивлена.

— Не уверен, — сказал Маккай. — А как же Чео?

— Чео начинает надоедать мне.

— Вот это меня и беспокоит, — сказал Маккай. — Я спрашиваю себя, сколько же пройдет времени, когда я надоем вам?

— Я сознаю, что вы неискренни, — сказала она, — что вы изворачиваетесь. Но думаю, однако, что мы можем прийти к соглашению.

— Что заставляет вас так думать?

— Фанни Мэ предположила это, — сказала она.

Маккай бросил взгляд на мерцающее неприсутствие Калебанца.

— Фанни Мэ предложила это? — пробормотал он.

А сам подумал: «Фанни Мэ определяет свой род реальности, из которого она видит эти свои таинственные соединительные ткани. Отточенные различия: соединительные ткани; переплетенные соединительные ткани; особое восприятие, изображенное для ее особенного поглощения энергии.»

Со лба его капал пот. Он качнулся вперед, ощущая, что стоит на грани открытия.

— Вы еще любите меня, Фанни Мэ? — спросил он.

Глаза Абнетт были широко раскрыты от удивления.

— Что-о?

— Близость осознания, — сказал Калебанец. — Любовь совпадает с пониманием, которым я обладаю о вас, Маккай.

— Как вы оцениваете мое существование с единственной дорожкой? — спросил Маккай.

— Большая близость, — сказал Калебанец. — Продукт искренности попыток коммуникации. Собственное Калебанское я любит тебя человеческую личность, Маккай.

Абнетт взглянула на Маккая.

— Я пришла сюда обсудить взаимную проблему, Маккай, — вспыхнула она. — Я не ожидала, что буду стоять и слушать подобную чушь между вами и этим тупым Калебанцем.

— Собственное я не в оцепенении, — сказал Калебанец.

— Маккай, — сказала Абнетт тихим голосом. — Я пришла сделать предложение к нашей взаимной выгоде. Присоединяйтесь к нам. Мне не важно, в каком качестве вы сделаете это, награда будет больше, чем вы бы могли…

— Вы даже не подозреваете, что с вами произошло, — сказал Маккай. — Вот что странно.

— Черт бы вас побрал! Что вы строите из себя императора!

— Разве вы не понимаете, где Фанни Мэ спрятала вас? — спросил Маккай. — Разве вы не признаете эту безопасную…

— Млисс!

Это был сердитый голос откуда-то за спиной Абнетт, но говорящий был невидим для Маккая.

— Это вы, Чео? — окликнул Маккай. — Вы знаете, где вы, Чео? Пан Спечи должен чувствовать правду.

Появилась рука, оттолкнула Абнетт в сторону. С замороженным эго Пан Спечи появился на ее месте в отверстии двери для прыжка.

— Вы что-то слишком умны, Маккай, — сказал Чео.

— Как ты смеешь, Чео! — взвизгнула Абнетт.

Чео резко повернулся, размахнулся. Послышался звук удара по телу, приглушенный вскрик, еще удар. Чео на мгновение отклонился в сторону от отверстия и снова появился в поле зрения.