Комиссар. Вашего приглашения я, конечно, не принимаю, но я здесь останусь по долгу службы.
Хозяин. Надеюсь, что могу вам обещать прекраснейшее развлечение, господин комиссар. Но осмелюсь дать вам совет: снимите мундир и явитесь сюда в штатском платье. Если бы здесь увидели комиссара в мундире, то это повлияло бы на естественность игры моих артистов и настроение публики. Комиссар. Вы правы, господин Проспер, я удаляюсь и вернусь изящным молодым человеком.
Хозяин. Вам будет это легко, господин комиссар. Явитесь даже мошенником-оборванцем — это не обратит внимания, — только не комиссаром.
Комиссар. Прощайте. (Уходит).
Хозяин(кланяется). Когда же наступит благословенный день, и я тебя и подобных тебе…
Комиссар(сталкивается в дверях с одетым в лохмотья Грэном, который пугается при виде, комиссара. Последний его оглядывает, улыбается, затем приветливо обращается к Просперу). Вот и один из ваших артистов!.. (Уходит).
Грэн(плаксивым голосом, с пафосом). Добрый вечер!
Хозяин(после долгого оглядывания его). Если ты в самом дел принадлежишь к моей труппе, то поздравляю — я сам тебя не узнаю.
Грэн. Что вы хотите сказать?
Хозяин. Ну, шутки в сторону, сними парик, я хотел бы знать — кто ты такой. (Дергает его за волосы).
Грэн. Ой!
Хозяин. Настоящие волосы, черт возьми!.. Кто вы такой?.. Вы, очевидно, настоящий бродяга?
Грэн. Да.
Хозяин. Что же вам нужно от меня?
Грэн. Я имею честь говорить с гражданином Проспером?.. Хозяином «Зеленого Попугая»?
Хозяин. Да, это я.
Грэн. Мое имя Грэн… иногда Карниш… в иных случаях «Кричащая Пемза», — но под именем Грэна я отсиживал в тюрьме, гражданин Проспер, — а это самое важное.
Хозяин. А, понимаю. Вы желаете поступить ко мне в труппу — и для пробы исполняете роль. Недурно. Дальше.
Грэн. Гражданин Проспер, не считайте меня плутом. Я честный человек. Если я говорю, что отсиживал, то это сущая правда.
Хозяин смотрит на него с недоверием.
Грэн(вынимая из кармана бумагу). Вот гражданин Проспер! Вы увидите из этой бумаги, что я был выпущен вчера в четыре часа дня.
Хозяин. После двухлетнего тюремного заключения! Черт возьми, да ведь это подлинный документ.
Грэн. Вы все еще сомневались, гражданин Проспер?
Хозяин. Что же вы натворили, что вас на два года…
Грэн. Меня повесили бы; но, к счастью, я был еще полуребенком, когда убил мою бедную тетку.
Хозяин. Но, послушайте, как же вы могли убить свою тетку?
Грэн. Гражданин Проспер, я не сделал бы этого, если бы моя тетка не изменила мне с моим лучшим другом.
Хозяин. Ваша тетка?
Грэн. Ну, да. Она была мне ближе, чем обыкновенно бывают тетки племянникам. Это были странные семейные отношения… Я был озлоблен, необычайно озлоблен. Позволите вам рассказать?
Хозяин. Рассказывайте, пожалуй. Может, у нас дело и наладится.
Грэн. Моя сестра была почти ребенком, когда убежала из дому — и как бы вы думали — с кем?
Хозяин. Трудно догадаться.
Грэн. С ее дядей! И тот ее бросил — с ребенком на руках.
Хозяин. Надеюсь, это был уже настоящий ребенок, а не «почти ребенок».
Грэн. Неделикатно, гражданин Проспер, глумиться над подобными вещами.
Хозяин. Вот что я скажу вам, Кричащая Пемза: ваши семейные рассказы мне надоели. Неужели вы думаете, что я здесь для того, чтобы выслушивать от всякого прибежавшего сюда бродяги повествования о том, кого он убил. Что мне до всего этого? Я полагаю, что вы чего-нибудь хотите от меня…
Грэн. Да, гражданин Проспер. Я пришел просить у вас работы.
Хозяин(насмешливо). Должен вам заметить, что у меня не представится случая убивать теток. Здесь увеселительное заведение.
Грэн. О, с меня довольно и того раза. Я хочу сделаться порядочным человеком — и меня направили к вам.
Хозяин. Позвольте спросить, кто именно?
Грэн. Очень любезный молодой человек, которого три дня тому назад посадили ко мне в камеру. Теперь он остался один. Его зовут Гастоном… вы его знаете.
Хозяин. Гастон! Теперь я понимаю почему его не было здесь уже три вечера. Это один из моих лучших актеров на роли карманных воров. A истории он умел рассказывать такие, что все помирали со смеху.