Выбрать главу

— Вождь Ренд Чернорук

P.S. Уничтожь это письмо, идиот!"

— Вот уж действительно идиот. — Проговорил Церберус. — Нам очень повезло, что интендант не уничтожил письмо. Теперь мы выведем Грегора на чистую воду. — Тут он снова взглянул на Макси. — У тебя ведь есть пергамент с собой в котомке? Сейчас же перепиши слова Чернорука себе, и спрячь понадежнее.

— И как мы последуем за ним? — спросил Кер. — Пешими за ним не угнаться. А до фермы Иствеля нам не меньше недели пути. У нас припасов не осталось и на три дня.

— Мы прибудем в Штормград гораздо раньше Грегора. — ответила Макси. — Нам нужно подождать пока взойдет луна.

— И твоя луна нас доставит в город? — язвительно спросил дворф.

— Именно так, — невозмутимо ответила Макси, — до восхода луны осталось немногим более часа. Но давайте хотя бы перейдем на другой берег… А еще лучше уйдем отсюда подальше.

Друзья пересекли озеро по полуразрушенному мосту и начали подниматься в горы. Пепелище Лекшира осталось позади, и в лицо друзьям ударил свежий ночной ветерок. Луна еще не взошла и по просьбе Макси друзья уходили все дальше от мертвой деревни приближаясь к Треугольнику, месту где дорога ведущая из Даркшира соединялась с королевским трактом. Спустя почти полчаса холмы скрыли ужасную картину мертвой деревни и Макси огляделась по сторонам.

Друзья спустились в низину, по которой пролегал королевский тракт. Не далее чем в пяти сотнях шагов от того места где стояла Макси, тракт поворачивал к северу в сторону Лекшира а старая едва заметная тропа, отделяясь от главного тракта продолжала уводить на восток в сторону давно разрушенной крепости Каменной стражи. Под ногами росла густая высокая, почти доходившая Керу до лба трава. Дворф то и дело плевался и с руганью размахивал руками, пытаясь хоть как-то расчистить себе путь и увидеть местность вокруг себя немногим дальше своего носа. Однако идти было на удивление легко: под ногами не попадалось ни одной кочки или канавы, земля была ровной и гладкой, словно друзья шли по мощеной дороге. Понемногу трава начала редеть, недалеко оставалось до тракта. И тут вдруг Макси схватила уже готового было в очередной раз выругаться дворфа за руку и приложила палец к губам. Церберус пригнулся, полностью исчезнув в густой траве, Макси с Кер последовали его примеру. Совсем недалеко от них послышались голоса.

— Прекрасно сработано милорд! — послышался низкий незнакомый голос. — Разумеется, для моей работы там совсем ничего не осталось, но да ладно. Вскоре у меня будет целый обоз материала, если вы сдержите свое слово.

— Довольно сомнений мой друг. — Ответил второй голос и друзья узнали в нем лорда Грегора. — Я свое слово всегда держу. Декстрен был приговорен к смерти, но как ты знаешь, мне удалось убедить дворянство в смягчении казни на заключение в Стокаде. Потерпи еще немного и вскоре он будет на свободе.

— Ну что ж, тогда я думаю нам пора возвращаться каждому в свои хоромы, — рассмеялся собеседник лорда Грегора — Пара мгновений.

Послышался легкий свист; звук открываемого портала догадалась Макси. Она немного приподнялась, осторожно выглядывая из густой травы, и увидела, что ее догадка верна. Не далее чем в пятидесяти метрах от них стояли двое мужчин. Один из них шагнул в белое облако портала и растворился в нем. Сразу же за этим портал растаял. Второй немного постоял на месте озираясь, затем прошептал что-то — Макси не смогла понять слов хотя прекрасно их расслышала, вероятно, какое-то заклинание — и растворился в воздухе. Эльфийка махнула своим друзьям, призывая подниматься из травы.

— Он телепортировался. — Сообщила она своим друзьям. — Я думаю в Штормград, и теперь мы уже никак не явимся туда раньше него. Похоже, это был какой-то маг, из его сообщников.

— Это был некромант Морбент, — ответил Церберус. — Мы уже трижды пытались поймать его, и трижды он ускользал от нас.

— Он не ускользал, — поправил его Кер. — В тот момент, когда он всякий раз уже почти был в наших руках, вмешивалось дворянство и меняло все планы. Теперь-то понятно, кто за этим всем стоял, если они с лордом Грегором сообщники.

— И теперь становится понятно, почему Декстрену Варду сохранили жизнь. — Добавил Церберус. — Не хочется верить, что после всего его отпустят на свободу.

— Кто таков этот Декстрен Вард? — спросила Макси. — Что он сделал и почему его свобода так тебя огорчает?