Выбрать главу

– Думаешь, в этот раз их визит обойдется без разрушений? – усомнилась я.

– Их посол заверяет нас, что они стремятся к миру, – сказала Лакриция с таким же надменно-холодным видом.

– Он тоже дракон?

– Нет, что ты, – возразила она. – Обычный человек.

– Как тогда он стал их послом? – продолжала допытываться я.

– Это очень интересная история. Думаю, король сам тебе расскажет. – Она помедлила, явно борясь с собой, а потом заговорщически улыбнулась и произнесла размеренно: впрочем, могу и я открыть этот секрет. Он был среди тех, кого отправляли на Остров и кому удалось туда добраться. Посол сказал, что драконы понимают исконное наречие, хотя сами, конечно, не говорят на нем. Они оказались не такими кровожадными, как мы думали о них.

– Сомневаюсь, – процедила я, – они уничтожали наши земли, убивали жителей и похищали скот.

– Только потому, что видели угрозу со стороны людей.

– Какую? – опешила я.

– Король отправлял воинов на Остров, и драконам это не понравилось, – и взгляд ее сразу посуровел.

– Но ведь король послал флотилию на Остров только после того, как на нас напали драконы, – возразила я.

– Видимо нет, – холодно ответила она.

Лакриция запутала меня еще больше. Я пыталась понять, действительно ли драконы обладали волей и сознанием, или это была лишь фантазия. Для меня драконы оставались кровожадными тварями, разрушителями и убийцами. Мои раздумья затянулись, Лакриция с безразличным видом разглядывала интерьер, всеми силами стараясь дать мне понять, что уже пора ехать, но лишь чувство такта мешает ей оставить меня. Я уже собиралась проститься с ней, как она меня опередила.

– Что ж, Гирада, мне пора. Засиделась я у тебя.

Лакриция уехала, а я все еще стояла в комнате, не веря ее словам. Вспомнив про письмо, я вновь прочитала его, уже более внимательно, обращая внимание на каждое слово. Если сказанное в послании было правдой, то король и впрямь ожидал драконов для заключения мира, и теперь Нагорье готовилось к празднику. Меня ждали во дворце через неделю, а пока жители были заняты подготовкой. Думаю, отец боялся, что я опять все испорчу. Отец говорил в письме, что скорое прибытие драконов старались держать в тайне, хотя слухи просочились всюду. Не знаю, что думал дядя Мнемний о соглашении, но я была уверена, что он предпочел бы бороться с этими тварями.

Пришло время действовать. Я поняла, что отец не успокоится и мои увещевания для него не более чем детский лепет. Сейчас я понимала: планы монарха простерлись намного дальше, чем простой поиск подходящего жениха для своей дочери, он давно планировал заключить союз с драконами, и его не волновало исчезновение мамы. А я для него была лишь разменной монетой. Амелиус смог когда-то доказать свое право на престол, победив дракона. Но для меня этот способ был неосуществимым. Поэтому оставалась призрачная надежда, за которую я пыталась ухватиться.

Книга Хаоса, намеки на существование которой встречались в древних рукописях. Именно в ней я видела свое спасение. Но проблема заключалась в том, что никто доподлинно не знал, где ее искать. У меня была пара идей. И попробовать явно стоило – все лучше, чем сидеть в ожидании неминуемой участи.

Многие не верили в существование этого манускрипта, хотя упоминание о ней я нашла даже в дневниках Амелиуса, где он писал, что именно в Книге он увидел дорогу к Острову, она же помогла ему справиться с драконом. Скептики говорили, что описанный Амелиусом труд вряд ли был реальным. Многие члены королевского совета считали, что Амелиус выражался иносказательно, я же, как и некоторые отцовские советники, была уверена, что Книга существовала. Ходили слухи, будто она хранилась в королевской библиотеке в Бириге, небольшом люпопротагорском городке на самой границе с Лесом джикуяров. Якобы Амелиус преподнес ее в подарок королю Люпопротагории, когда просил руки его дочери. Если это действительно было так, то держалось королевской семьей в строжайшей тайне. Я как-то спрашивала про Книгу у дяди Мнемния, но тогда впервые он сурово прервал меня, заявив, что все это вздор. В том, что рукопись существовала, я не сомневалась, особенно после того, что прочла в обнаруженной натагулайской библиотеке. Но вот хранилась ли она еще в Бириге?

Если эта Книга действительно являлась тем, чтó о ней слагали легенды, то ее владелец был способен повелевать существами Хаоса. Зачем убивать одного дракона, если я могла с помощью древнего артефакта заставить всех тварей убраться на свой Остров? Такой надеждой я себя тешила, хотя в глубине души боялась катастрофы, которая могла разразиться, если таинственный манускрипт окажется тем, чем его считало большинство людей, – сказкой, не имевшей реальной основы.