Мысленно пожав плечами — такой расклад меня устраивал, — я поступил так, как от меня и требовали. Решение принято, в сопротивлении пока что нет смысла: по крайней мере до тех пор, пока я окончательно не удостоверюсь в том, кто прибыл в Синуэду.
— Так откуда вы? — нарушил я гнетущее молчание. Конечно, можно было и не спрашивать, все равно через минуту-другую ответ стане известен. Но эта неопределенность гнела меня — как бы не высок был самоконтроль, передавшийся мне от Шан-Карра (или бывший чертой того меня — не знаю).
Всадник обернулся.
— Мы из сотни под командованием арс-Джай-Шэ. Большего тебе знать не нужно. Если только Арс не решит иначе.
— Мне пока достаточно и этого, — не стал настаивать я, чувствуя, как напряжение медленно оставляет меня. Все, что я хотел услышать, уже было сказано. Одна только приставка «арс», употребленная с укороченным именем командира сотни, говорила о многом. Эта приставка использовалась только в армии Кшалы. Конечно же, то, что сказал мой конвоир, могло быть и ложью, но некоторую уверенность мне все же придало.
Но несмотря на все эти доводы, которыми я успокаивал себя, не передать того облегчения, что я испытал, увидев основную часть конного отряда поближе. Свет от факелов осветил штандарт — и на нем я увидел символ Владыки. Три черных ромба на белом фоне — один большой по центру и два, поменьше, по краям, образуя нечто вроде короткой стилизованной стрелы, направленной вниз. Смысл этих фигур был мне неизвестен — да что там, точного значения символа Каэр Ду не знал никто, даже Ста. Это было просто знамя одного из величайших людей эпохи. И за этим знаменем шли миллионы.
Основная часть сотни шла упорядоченными шеренгами, по пять в ряд, как это позволяла ширина дороги. Мы трое — я и мои конвоиры, — сошли с дороги, давая колонне пройти. Я подловил себя на том, что машинально считаю количество воинов в отряде. Выдохнул, очищая разум: сейчас мне эта информация не к чему.
Воины в колонне были облачены совершенно иначе, чем те двое, что сопровождали меня. Помимо шлемов, вытянутых восьмиугольных щитов и полноразмерных копий, они были облачены в доспехи — не полные, но закрывающие большую часть тела с заметным усилением в жизненно важных областях.
Получалось, меня перехватили разведчики, а тут была именно тяжелая кавалерия. Интересно, что все доспехи были одного образца — из чего следует, что передо мной регулярная армия, состоящая, вероятней всего, не из знати, а из обычных, служивых людей. Ведь богатые люди обычно делают обмундирование себе на заказ и, следовательно, их доспех разнится от человека к человеку. Тут же такого не было и в помине, в глаза бросалась полная унификация и однообразие.
Я обратил внимание на то, что люди из сотни — все кроме разведчиков, — использовали в качестве ездовых животных не тусэ’таэ, а какой-то другой вид. Это были более массивные, широкогрудые, мощные и выносливые на вид животные. И они были больше похожи на классическую лошадь, чем хладнокровные тусэ’таэ.
Отряд шеренга за шеренгой миновал нас. Складывалось впечатление, будто солдатам нет до нас троих дела. Но, как оказалось, причина этому была в том, что лидер отряда — тот самый арс-Джай-Шэ, — находился в самом конце колонны. Он и был тем, к кому меня подвели мои сопровождающие.
— Кас-Джай-Шэ, — мой конвоир изобразил короткий поклон подъехавшему к нам в сопровождении охраны всаднику. Тот практически не выделялся среди прочих, разве что на левой стороне груди я заметил большой позолоченный кругляш — то же самое, что погоны в армии моего старого мира. Этот человек был Касом — сотником, если по-простому. — Мы наткнулись на того, кто назвался охотником за головами. Он ждал наш отряд на дороге в одном туэ от Синуэды. Сопротивления не оказал.
— Да? — сотник склонил голову, осматривая меня. — Как тебя зовут? Представься!
— Мое имя Шан-Карр-Ду-Эдо-Тру, Кас, — поддерживая уважительный тон, ответил я. — Я вышел из Синуэды, чтобы узнать, кто в этот раз прибыл в нашу деревушку. Рад узнать, что это воины нашего славного Владыки.
— В этот раз? — спросил Джай-Шэ. Он посмотрел в сторону Синуэды — над поселением полыхало зарево все набирающего силу пожара. — Так получается, ты не бежишь, как трус от угрозы, верно?
— Именно так, Кас. Не так давно на Синуэду напали два отряда налетчиков из Аг-Наар но, с благословения Наэ-Хомад, нам удалось справиться с ними.
Приходилось говорить высокопарным слогом — этому меня, как и многому другому, обучил Ста. Я все же в каком-то роде тоже считался человеком военным — и оттого обязан был соблюдать субординацию. И мне это нисколько не нравилось.