Выбрать главу

— Он оставит эту ночную вахту сразу же, как только промотает все деньги мадам Жанет, я в этом не сомневаюсь! И что она тогда будет делать? Сеньор Франческо теперь не обязан ее содержать, у него другая семья.

— Бедная мадам! — сочувственно произнесла Антония. — Мне жалко ее!

— А мне не жалко! — злобно сверкнула глазами Луиза. — Связать свою жизнь с человеком, о котором ничего не известно!..

— Почему ты так думаешь? Может, он рассказал ей все о себе.

— Нет, я точно знаю! Как-то я подслушала их разговор. Мадам пыталась вытянуть из него, кто он и откуда, но ничего не добилась. Этот тип ловко увернулся от ответа.

— Ты считаешь, что он проходимец, мошенник? — испуганно спросила Антония. — Ты же вроде сама была в него влюблена!

— Была, не скрою...

— Я думала, он обычный альфонс, — не унималась встревоженная Антония.

— Я тоже так думала. Но скажи, зачем человеку скрывать свое прошлое, если он чист перед законом? Хоть бы уж наврал чего-нибудь, а то вообще отмалчивается, наглец! Надо мне как-нибудь при удобном случае порыться в его бумагах. Может, я там что-то раскопаю?

Такая возможность Луизе вскоре представилась, и она обнаружила, что полное имя бывшего кучера — Жозуэ Медейрос Филью, а он, поступая на работу к Жанет, представился ей как-то иначе.

— Ты не помнишь, случайно, как наш новый сеньор назвал себя при первом знакомстве с мадам? — спросила Луиза у Антонии. — Мы с тобой там обе были, когда она принимала его на работу.

— Жозуэ! Как же еще? — удивилась ее вопросу Антония. ран — А полное имя не помнишь?

— Нет.

— И я не помню. Но готова биться об заклад, что в документах у него значится совсем другое имя!

— Ты их видела?

— Да. Метрику на имя Жозуэ Медейроса Филью и свидетельство о смерти некоего Жозуэ Медейроса, где написано, что он погиб от выстрела в голову. Представляешь? Судя по всему, этот Медейрос — отец нашего прекрасного принца! А сам он — тоже Медейрос. Но этой фамилии я от него ни разу не слышала.

— И я. По-моему, он тогда и в самом деле назвал другую фамилию, — согласилась с Луизой Антония. — Как ты думаешь, мы должны сказать об этом сеньоре?

— Нет, ни в коем случае! Мы же пока толком ничего не знаем.

Луиза понимала, что надо вести себя осмотрительно и не вмешиваться в личные дела хозяйки, но тайна Жозуэ не давала ей покоя, и однажды она как бы между прочим спросила у Жанет:

— А как полное имя сеньора Жозуэ?

Жанет удивил такой вопрос, но тем не менее она ответила:

— У моего мужа самое обычное имя. Его зовут Жозуэ Мотейру Алвес.

Луиза не стала рассказывать ей о своих подозрениях. К хозяйке она привыкла относиться с должным пиететом и даже побаивалась ее, а Жозуэ воспринимала как ровню, он по-прежнему оставался для нее кучером, нахально выбившимся в сеньоры. Поэтому, нисколько не опасаясь за последствия, она и решила поставить его на место. Пусть не думает, что он тут умнее всех!

— Прикажете подавать обед, сеньор Жозуэ Медейрос? — спросила она, улучив подходящий момент, когда Жанет не было поблизости.

Жозуэ напрягся как натянутая струна и ответил не сразу, выбирая наиболее безопасную линию поведения. А выбор у него был небольшой: либо притвориться, будто он не расслышал, как его назвала Луиза, либо, наоборот, поговорить с ней в открытую, хорошенько припугнуть и потребовать, чтобы впредь она держала рот на замке. Второй вариант показался Жозуэ более предпочтительным.

— Как ты сумела это разнюхать? — спросил он достаточно грубо и сердито.

Луиза осталась довольна его реакцией и ответила насмешливо:

— А я набралась смелости открыть ваш чемодан, сеньор Жозуэ! Думала, там есть белье, которое надо постирать!

— Я не давал тебе таких распоряжений, — строго, с явной угрозой произнес он, однако Луизу это не смутило.

— Хорошая прислуга не ждет распоряжений, она сама должна знать, что хозяевам нужно!

— Ты не хорошая прислуга, Луиза. Ты — интриганка!

— Ну что вы, сеньор, у меня и в мыслях не было заниматься интригами, — продолжала она в том же тоне. — А вы, я вижу, расстроились? Может, вас зовут как-то иначе?

— Луиза, ты играешь с огнем! — вновь пригрозил ей Жозуэ. — Не прикидывайся дурочкой и держи язык за зубами, а то тебе не поздоровится! В другой раз я не буду с тобой церемониться, понятно?

— Да, сеньор, — ответила поджав губы Луиза. — Я все поняла, вам не стоит беспокоиться.

Жозуэ, хорошо разбиравшийся в людях, не сомневался, что теперь она будет помалкивать, по крайней мере некоторое время. Но у него были и другие поводы для беспокойства.

В частности, Жозуэ не устраивало то, что Франческо выплатил Жанет только часть денег, а не все. Хранить их в банке сейчас, в период кризиса, он считал недопустимым, о чем и говорил Жанет уже не раз. Она соглашалась с ним и даже съездила за остальными деньгами к Франческо, но не привезла их.