Выбрать главу

— Вы только это хотели мне сказать, сеньор? — Нет, не только. Оказывается, ты — муж Наны!

— Да, я женился на ней!

— Значит, ты знал, где она жила, но скрывал это от меня?

— Нет, я сам тогда не знал, где она. И нашел ее лишь после того, как перестал работать на вас, сеньор Гумерсинду.

— Тогда скажи, от кого она родила того негритенка. Ты не можешь быть его отцом, если встретился с ней не так давно!

— Жозе Алсеу называет меня отцом.

— Это не важно. Я спросил, кто его настоящий отец?

— Не вы, сеньор, можете быть спокойны!

— Антенор, ты ведь знаешь, я не могу быть спокойным. Нана была беременна, когда уходила с фазенды. Что стало с тем ребенком?

— Нане пришлось перенести много трудностей, наверное, поэтому у нее и случился выкидыш, — произнес давно заготовленную фразу Антенор.

— Выкидыш? — не поверил ему Гумерсинду.

Антенор еще раз повторил то же самое и добавил:

— Кстати, это был не мальчик, о котором вы так мечтали, а девочка.

— Вот как?.. – в задумчивости произнес Гумерсинду. — А от кого же она родила Жозе Алсеу?

— От такого же темнокожего, как и она сама, — охотно ответил Антенор. — А вот наша дочка родилась светленькой, вся в меня пошла!

Последний довод Антенора показался Гумерсинду весьма убедительным, и он наконец успокоился. Теперь, когда у него подрастал сын, рожденный в браке с Марией, он уже не настолько остро воспринимал ту давнюю историю. Может, оно и к лучшему, что все так случилось. По крайней мере это должно утешить Марию.

Но Гумерсинду ошибся: Марию это нисколько не утешило. Наоборот, ревность к Нане вспыхнула в ней с новой силой.

— Пока она живет по соседству с нами, я не буду знать покоя, — сказала Мария мужу.

Глава 38

Кризис отступал, и жизнь с каждым днем становилась все легче для любого бразильца, будь то богач, потерявший за несколько месяцев свое состояние, или бедняк, лишившийся работы.

Промышленность потихоньку оживала, фабрики стали открываться вновь. Паола восстановила у себя на производстве полную рабочую неделю, и Жулиана получала теперь гораздо больше денег, чем прежде.

Матео тоже удалось устроиться грузчиком на мукомольную фабрику, правда, это был очень тяжелый, изматывающий труд. Матео, сильный и здоровый мужчина, возвращался домой, едва передвигая ноги от усталости. Засыпал он как убитый, но даже за ночь не мог полностью восстановить силы.

— Этот проклятый Матараццо, наш земляк, выжимает из рабочих все соки! — неголовал Матео, рассказывая Жулиане, как нелегко ему приходится на той мукомольной фабрике.

Жулиана снова, уже в который раз, советовала мужу попроситься на работу к Амадео.

— Вы же вроде с ним полностью помирились. Амадео не держит на тебя зла, иначе бы он подобрал для своей дочери других крестных. А когда мы с тобой крестили Марию Долорес, он снова предлагал тебе работать с ним, я слышала! Почему ты все время отказываешься?

— Не знаю, — отвечал Матео. — Наверное, опасаюсь, что не смогу там долго удержаться. С Амадео можно водить дружбу, пока он просто живет тут по соседству, а не командует мной как начальник. С ним и раньше было трудно сработаться, а теперь он, должно быть, и вовсе зазнался. Его дела круто пошли в гору! Во время кризиса никто не строил жилых домов, кроме Амадео. И сейчас он продал все квартиры по баснословной цене! Он сам говорил мне, что на вырученные деньги собирается строить сразу несколько домов, и в том числе один — для своей семьи.

— Но может, лучше все-таки терпеть придирки Амадео, чем надрываться на фабрике Матараццо?

— Не знаю, не знаю... Если Матараццо и дальше будет нас так эксплуатировать, я уйду от него и поищу работу в другом месте. Сейчас опять везде нуждаются в рабочих.

Жулиана не хотела с ним спорить и лишь вздыхала украдкой, видя, как мается Матео, не в силах найти себе дело по душе.

Но еще больше, чем Матео, беспокоил Жулиану Марко Антонио. Где он? Что с ним? Жив ли он вообще?

Паола рассказала Жулиане, в каком ужасном настроении уезжал Марко Антонио из Сан-Паулу. Отец послал его в Манаус, но он обмолвился, что может и не вернуться домой. А что это означает? Паоле показалось, будто Марко Антонио собирался уехать куда-нибудь подальше от Жулианы — в Европу, например. Но почему от него нет никаких вестей? Может, он имел в виду что-то совсем другое? Ведь он не раз говорил, что без Жулианы жизнь для него потеряла всякий смысл. Не дай Бог, он и впрямь задумал свести счеты с жизнью! Как его уберечь от этого отчаянного шага? Господи, вразуми его, помоги ему, где бы он сейчас ни был!