Марко Антонио услышал новость раньше дона Франческо. Услышал и застыл на месте, прикусив губу. Вот оно, оказывается, что!
Да-а, в хорошенькое положение он поставил Жулиану! Ведь он и не думал искать этого самого Матео. А может быть, Матео вполне приличный молодой человек, страдает где-то вдалеке, мучается! Но в доме Мальяно все уже знают, что он подлец, Жулиана теперь навек опозорена, и все это результат его постыдного легкомыслия!..
Но ведь Жулиана понравилась ему с первого взгляда, а потом он так привязался к ней. Нет, он и мысли не допускал, что Жулиана будет несчастна! Марко Антонио заторопился в комнату Жулианы.
— Ты правда ждешь ребенка?
Жулиана кивнула, и он нежно взял ее за руки, а Жулиана доверчиво прильнула к нему, привыкнув за время болезни находить опору в брате.
— Что ты тут делаешь, Марко Антонио? – раздался грозный голос Франческо, он стоял на пороге. — Не горюй, Жулиана! Теперь я сам возьмусь за поиски твоего Матео и достану его из-под земли!
— Не надо его искать! — подал голос Марко Антонио. — Это мой ребенок!
Брови Франческо поползли вверх.
— Правда? Неужели правда? Ты и мой сын?..
— Она никогда не признается, папа, но я тебе признаюсь!
— Так вот почему ты из дома ни ногой! А я-то! Я-то! Старый кретин! Ну и отпразднуем же мы свадьбу, мои дорогие!
Франческо растроганно обнял Жулиану и — заторопился к жене. Он был так счастлив, что Жулиана не смогла сказать ему правду — он бы все равно ей не поверил. И потом... потом поступок Марко Антонио чем-то растрогал ее.
— Зачем ты это сделал? — спросила Жулиана Марко Антонио, когда они остались вдвоем.
— Затем, что люблю тебя, тебя и твоего ребенка, — ответил он. — Затем, чтобы ты знала, что у твоего ребенка есть отец!
— Есть, — ответила Жулиана, — и его зовут Матео. Хотя тебя я очень люблю, Марко Антонио, но люблю как брата!
Глава 5
Из слов хозяйской дочери Матео усвоил одно — его могут выгнать, и теперь только этого и добивался. Он постоянно дерзил, проявлял недовольство, хамски разговаривал с сеньором Гумерсинду. Матео стал требовать, чтобы всех их наделили участками земли, потому что это записано в контракте, а они здесь проработали уже целых три месяца! Матео мечтал получить землю и отправиться на поиски Жулианы, привезти ее в свой дом и счастливо жить с ней до конца своих дней.
— В контракте не указали срок, когда я должен выдать вам землю! — рассердился Гумерсинду. — Вот соберете урожай, тогда и будет видно, что каждый из вас заслужил!
В доме только и было разговору что одерзком итальянце.
— Конечно, его нужно выгнать, — сокрушался Гумерсинду — просто анархист какой-то и безбожник! Но зато қакой работник! Все в руках так и горит!
Втайне Гумерсинду симпатизировал итальянцу и с сожалением вздыхал, что нет у него такого энергичного напористого сына, который так же стоял бы за его добро.
Анжелика, сталкиваясь с Матео, всегда расспрашивала его о возлюбленной, и тот невольно рассказывал что-то, отвечая на искреннее сочувствие девушки.
— Да ты в него влюбилась! — заявила сестре Розана, слушая ее рассказы о Матео. — И просто трусишь! Но я тебе помогу, сестренка! Нечего тебе идти в монастырь, ты сходишь вечерком к итальянцу, а там будет видно!
Анжелика замахала на Розану руками, открещиваясь от таких неприличностей, но та забрала себе в голову отвадить сестру от монастыря, а когда Розана что-то забирала себе в голову, то поделать с этим уже никто ничего не мог.
В сумерках сумасбродка отправилась к хижине итальянца. Матео сидел на пороге, мечтая, по своему обыкновению, о Жулиане. С каждым днем ее образ становился все воздушнее, эфемернее, а его тоска — все реальнее. Он тосковал по любимым рукам, губам и готов был выть от тоски.
Красавица Розана появилась из густой зелени как сказочная колдунья, появилась и застыла, пораженная красотой итальянца. Она ожидала встретить грубого мужлана, которому можно отдавать приказания, а потом прогнать, а встретила угрюмого красавца, который сам распорядится кем угодно.
— Моя сестра просила передать, что навестит тебя завтра в это же время, — произнесла она довольно высокомерно, но глаза ее призывно светились в полутъме, приглашая к любовной игре, и сама она подходила все ближе.
Она не заметила малыша Тизиу, а он смотрел во все глаза, ожидая, что же будет.