Катэрина зарыдала в голос, Тони и Мария, находившиеся среди гостей, принялись её успокаивать. Зекинью, чьё сердце разрывалось от жалости к ней, закричал, перекрывая рокочущий бас падре:
— Катэрина, прости меня ради Бога! Ты сама виновата. Почему не отвечала на мои письма?!
— Падре, жените их поскорее! — не выдержала Соледад.
Эулалия же, молча, сносила всё, сгорая при этом от позора.
Падре вновь, уже в который раз, спросил, по доброй ли воле жених и невеста вступают в брак, но они опять не успели ответить, потому что их опередила... Силвия.
— Святой отец, есть ещё одна причина, по которой этот брак не может быть заключён, — выпалила она. — Жених не знает свою невесту. Ему неизвестно, что Эулалия — любовница моего мужа! Я решилась сказать вам правду, потому что мне стало жаль молодого человека. Я не хочу, чтобы он страдал от измены своей жены так же, как я страдаю от измены своего мужа.
Высказав это, она пошла прочь со двора. Умберту бросился вслед за ней.
А во дворе поднялся такой шум, что никто не мог расслышать друг друга. Зекинью требовал от Эулалии объяснения, она тупо молчала, но за неё говорили Коншета и Мариета, красочно описывавшие жениху, как невеста нежно прощалась с Умберту, выходя по вечерам из его автомобиля.
Наконец, Эулалия не выдержала такого позора — закрыв лицо руками, побежала в дом под свист и улюлюканье обитателей приюта.
Маноло и Соледад последовали за ней.
Падре бочком протиснулся сквозь толпу и покинул свадьбу, шепча слова молитвы.
Катэрина истерично расхохоталась:
— Так тебе и надо, Зекинью! Бери её в жёны, вы друг друга стоите!
Тони и Мария повели её к себе в пансион, а Зекинью увязался за ними и всю дорогу твердил одно:
— Катэрица, постой, мне нужно с тобой поговорить!
Он дошёл с ними до самого пансиона, понял из их беседы, что Катэрина поживёт там некоторое время, и повернул обратно.
Когда он пришёл в своё жилище, то увидел такую картину: Эулалия безутешно плакала, лёжа на кровати и уткнувшись лицом в подушку, а Маноло и Соледад с аппетитом поглощали свадебный торт.
При виде Зекинью, Маноло отложил кусок торта в сторону и гневно воскликнул:
— Вон отсюда! Ты нас опозорил!
— Это ваша дочь меня опозорила, — возразил Зекинью, собирая свои нехитрые пожитки. — Скажите спасибо, что я не убил её прямо на глазах у священника. Видеть её не могу!
Он пошёл к Мадалене, а та устроила его на ночлег к Мариу.
Силвия в тот же вечер твёрдо заявила Умберту, что разведётся с ним и больше не поддастся ни на какие уговоры.
А Умберту на следующий день уволил Эулалию с фабрики, но Нина переговорила с Камилией, и та взяла несчастную девушку к себе на швейную фабрику.
Пока Катэрина восстанавливалась после душевного потрясения в пансионе у Мариузы, комиссар Омеру, узнавший о её отъезде в Сан— Паулу, высказал Фарине предположение, что она, вероятнее всего, поехала туда к Маурисиу. Фарина же отнёсся к его версии скептически:
— Нет, мой нюх подсказывает мне, что Маурисиу прячется где— то неподалёку. Но вот где?..
Их разговор происходил на фазенде Франсиски, и Беатриса, спрятавшись за дверью, внимательно к нему прислушивалась, надеясь выведать что— нибудь важное, касающееся поисков Маурисиу.
И она действительно услышала нечто важное, только имеющее отношение к самому Фарине. Омеру передал ему письмо, пояснив:
— Оно пришло из Италии. На конверте нет адреса, есть только город и ваше имя. В таких случаях письмо отдают в полицию, потому что комиссар знает всех иммигрантов в округе. Письмо прислала какая— то женщина...
Беатрису эта информация очень заинтересовала. Она решила, во что бы то ни стало, прочитать это письмо.
Её желание окрепло ещё больше после того, как Фарина, проводив комиссара до ворот, прочитал письмо и выругался вслух:
— Мерзавка! Она не должна была сюда приезжать! Сволочь! Ей вздумалось испортить мне жизнь!..
И пока Марселло отвлекал внимание Фарины и Франсиски, Беатриса сумела пробраться в их комнату и прочитала то письмо! Поскольку итальянский она знала плохо, то ухватила лишь самую суть, но ей и этого оказалось достаточно. Некая Фиорелла Буцатти назначила Фарине встречу в отеле, где он обычно останавливался, бывая в Сан— Паулу. В письме также имелись недвусмысленные намёки на какие— то тёмные пятна в его биографии.
— Насколько я поняла, эта дама шантажирует Фарину, — рассказывала потом Беатриса на тайном совете в домике Риты. — Я должна ехать в город и встретиться с ней!