— Режим у нас очень хороший, — сказал приятель. — А если он кому— то не нравится, то недовольные у нас отдыхают на голой скале среди моря. Ты меня понял?
Дженаро понял. Кем— кем, а дураком он никогда не был. Он понял и то, что чужаком его сделала репутация человека, который никогда не любил фашистский режим.
«Я правильно сделал, что уехал. Жить при фашистах я бы не смог! И не смогу!» — сказал себе Дженаро.
Он решил продать своё семейное гнездо и распрощаться с Италией навсегда.
На дом он повесил объявление о продаже, а сам отправился на поиски следов доны Луизы. Для начала расспросил стариков и старушек по соседству, не знают ли они каких— нибудь подробностей о её судьбе. Соседи не забыли старую чудаковатую Луизу, которая не отпускала ни одного просителя без денег, но в точности сказать, что с ней сталось, не могли. Помнили, как бродила по дорогам и ночевала где придётся, потому, что не хотела одалживаться у своего богатого зятя, и они тогда помогали ей, чем могли. А потом она как— то потерялась из виду. Никто и не задумался, где она, куда пропала. Умерла, наверное, в больнице для бедных, потому что жила как нищая.
Слушая стариков, Дженаро не раз пожалел о том, что повёл себя так злобно по отношению к Марии, к Луизе, что прогнал обеих из дома. Но тогда он просто места себе не находил из— за Тони, покинувшего Италию по вине отца Марии — богача и фашиста...
— Луизу похоронили в общей могиле на кладбище при больнице, — сказала ему одна старушка. — Помнится, сеньор Мартино узнавал, где она похоронена, и узнал, что в общей могиле.
Дженаро отправился в больницу для бедных, сказал, что Луиза доводится ему дальней родственницей, что он узнал о её смерти и хочет удостовериться, так ли это. Однако молодая разбитная девица обошлась с ним не слишком любезно:
— Говорите, лет пять прошло? Да мы тут никаких бумаг не держим, всё отправляем в город. Вы же видите, нам больных класть негде, а вы говорите, архив! Поищите могилу на кладбище. Не найдёте, поезжайте в город. Сделаете запрос, там поищут.
Дженаро поблагодарил девицу и отправился на кладбище при больнице. Он и сам видел, что врачам и сёстрам тут не до бумаг: больных бедняков много, больница маленькая, тесная.
Кладбище было невелико, отдельных могил было мало, а на одной из общих он прочёл имя Луизы и дату смерти. Как раз пять с половиной лет назад она умерла.
— Спи спокойно, — сказал ей Дженаро, постояв возле могилы. — Мария тебя помнит, и я тебя не забыл.
Потом он отправился в церковь, с искренним раскаянием помолился и попросил у доны Луизы прощения за то, что доставил ей столько горьких минут. Уходить из храма ему не хотелось, он сидел в прохладной тишине и продолжал беседовать со старой Луизой.
— Мария меня простила, — сообщил он ей. — Мой внук меня любит, и я тоже его очень люблю. Ты не зря старалась, малыш вырос очень хорошим. Ты меня тоже прости, дона Луиза! Я доставил тебе много горя. Но ты, я думаю, теперь в раю, вместе с моей Розиньей. Вы там, наверное, неразлучны, ходите по райскому саду и беседуете то про Марию, то про Тони. Про них, я думаю, вы всё знаете. Поэтому, много о нашей жизни тебе говорить не нужно. Постарайтесь обе, чтобы Тони, наконец, решил, кого он всё— таки любит. Я бы очень хотел, чтобы он был счастлив с Марией. Но и Камилию мне тоже очень жаль. Мне бы хотелось, чтобы он никого не обидел. Помоги ему, Луиза, я знаю, какое доброе у тебя сердце. И потом, с небес вам всё по— другому видно, не так, как нам здесь!
Дженаро взял горсточку земли с могилы Луизы.
— Твоя внучка тоскует по тебе, — сказал он. — Она была бы очень рада тебя увидеть. Я привезу ей немного землицы. Родная земля с могилы родного человека — это уже немало.
По горсточке земли он взял и для Тони с могилы матери, и для Нины с могилы отца. Джузеппе он рассказал про красавицу дочку, которая счастливо вышла замуж, и про верную Мадалену.
— Она всю жизнь жила только мыслями о тебе, растила дочку. Мадалена — верный человек во всём. Но теперь от её верности Нине одни неприятности.
Дженаро рассказал, как Нина пытается уговорить мать переехать к ней, а та упрямится.