Выбрать главу

—  Что с тобой? У тебя сейчас такой же взгляд, как во время того ужасного затмения, —  сказала она.

—  Ты ошибаешься, я полностью владею собой, —  отве¬тил Маурисиу. —  Моё предчувствие подтвердилось, я сам слышал, как Фарина сказал, что хочет нас обокрасть. Он отдаст всю фазенду ребёнку, которого ему родит наша мать! Сестра, мы не должны допустить, чтобы этот ребёнок родился!

—  Что ты говоришь, Маурисиу?! —  пришла в ужас Беатриса.

—  Если этот ребёнок появится на свет, мы потеряем всё. Мы станем нищими! Этого нельзя допустить!

—  Маурисиу, ты опять сошёл с ума, —  с болью констатировала Беатриса. —  Ты собираешься убить малыша, который ещё не родился? Убить нашего брата?

—  Он нам не брат. Пока ещё не брат. Жизнь начинается только после рождения.

—  Нет, дети начинают жить в материнской утробе. Наш брат уже живёт, просто он живёт в матери.

—  Значит, ты отдашь им всё? —  огорчился Маурисиу. —  Фарина уже украл у нас материнскую любовь, а теперь он хочет обобрать нас до нитки!

—  Да ради Бога! Я не боюсь бедности! —  воскликнула в запальчивости Беатриса.

Маурисиу засмеялся, но этот смех получился у него каким—  то зловещим.

—  В самом деле? —  спросил он у сестры. —  Ты готова родить своего ребёнка в лачуге? Ты хочешь, чтобы он бегал босой, в тряпье, со вздутым от голода животом?!

—  Нет, Маурисиу, такой судьбы для своего ребёнка я не хочу.

—  Тогда помоги мне! Помоги ради своего малыша! Прошу тебя!

—  Это я тебя прошу: успокойся! —  взмолилась Беатриса. —  Ты всё преувеличиваешь. Как я могу тебе верить, если ты сам говорил, что слышишь какие—  то голоса?

—  Да, слышу, —  подтвердил Маурисиу. —  Иногда я слышу голоса, и они предупреждают меня, что у нас в доме есть смертельный враг.

—  Боже мой! —  воскликнула Беатриса. —  Бабушка Рита тоже говорила, что мы должны остерегаться какого—  то мужчины, который способен уничтожить всё наше семейство!

—  Ну, вот видишь, всё сходится! —  подтвердил Маурисиу. —  Этот мужчина не кто иной, как Фарина!

—  Нет, этого не может быть, —  замахала на него руками Беатриса. —  Сеньор Фарина сделал нам столько добра! Он заботился о тебе не хуже родного отца!..

—  Ну ладно, я всё понял, —  усталым голосом сказал Маурисиу. —  Ты не хочешь в это ввязываться, потому что боишься замарать свои ручки. И значит, мне нужно всё сделать одному за нас двоих.

—  Что ты собираешься делать? —  в испуге спросила Беатриса, но не услышала ответа.

А Маурисиу, убеждённый в том, что ребёнок Фарины не должен появиться на свет, отправился к Рите и как бы невзначай завёл с ней беседу о травах, способствующих прерыванию беременности.

В прежние времена он частенько расспрашивал её о назначении разных трав, которые она собирала и хранила у себя в каморке, поэтому сейчас Рита не усмотрела ничего подозрительного в его поведении.

Маурисиу же, выяснив, где Рита хранит нужную ему траву, отправился в её каморку ночью, но едва он успел взять узелок с травой и выйти во двор, как дорогу ему преградил Форро, державший в руках увесистую дубинку.

—  Стой! Кто здесь? —  грозно окликнул его Форро.

—  Это я, Маурисиу.

Форро опустил дубинку и шумно выдохнул.

—  Вы меня напугали, сеньор Маурисиу. Что вы делаете здесь ночью?

—  Мне не спится, вот я и вышел подышать свежим воздухом. Спокойной ночи, Форро! —  сказал Маурисиу и направился к своему дому.

Но и там ему пришлось столкнуться с неожиданным препятствием в лице Марселло.

Маурисиу крадучись прошёл на кухню, где в это время Марселло тайком от семьи поглощал жареную курицу. Он, бедняга, так и не научился ловко орудовать ножом и вилкой, поэтому старался меньше есть за общим столом, и неудивительно, что к ночи его одолевал жуткий голод. Зная, что на кухне осталась жареная курица, Марселло не мог уснуть, пока не добрался до неё, а тут его и застал Маурисиу.

—  Что ты тут делаешь среди ночи? —  спросил он Марселло.

—  Я пришёл сюда попить воды, —  соврал тот. —  А как ты здесь оказался?

—  А я услышал шум на кухне и зашёл посмотреть, —  тоже соврал Маурисиу.

—  Ну, извини, если я тебя разбудил, —  повинился Марселло и вдруг спросил: —  А что это у тебя за узелок в руках?

—  Так, ерунда... —  туманно ответил Маурисиу, поспешно покидая кухню.

Марселло, оставшись один, не отказал себе в удовольствии доесть курицу до конца, а утром Нока не переставала удивляться:

—  Ума не приложу, как сюда могла забраться собака! Представляете, она съела всю курицу и даже косточки изгрызла!

Заглянувший на кухню Маурисиу спросил её: