Выбрать главу

— Пауэлл, — сказал Хоук, — на твоем месте я не стал бы даже пытаться.

— Сколько можно слушать, как этот ублюдок вешает мне всякое дерьмо? — спросил Пауэлл.

— Не ругайся при даме. Придется тебе согласиться, чтобы он и дальше вешал, потому что тебе с ним не справиться.

— Мне он не кажется таким уж крутым, — возразил Пауэлл.

Он продолжал стоять, а люди вокруг бассейна начали поглядывать в нашу сторону.

— Это потому, что ты глупый, Пауэлл, — сказал Хоук. — Он крутой, быть может, почти такой же, как я. Но если хочешь попробовать, вперед.

Пауэлл схватил меня за рубашку спереди. Сьюзен резко вдохнула.

— Спенсер, не убивай его, — сказал Хоук. — Он у меня на побегушках.

Пауэлл сдернул меня со стула. Я двинулся в направлении рывка и ударил ему по кадыку предплечьем. Он сказал что-то похожее на «арк», выпустил мою рубашку и сделал шаг назад. Я провел два левых хука, вложив во второй часть энергии плеча, и Пауэлл свалился спиной в бассейн. Когда я повернулся к Хоуку, тот широко улыбался.

— Эти крестьяне не меняются, — сказал он. — Никак не могут понять разницу между любителем и профессионалом. — Он покачал головой. — А дама у тебя очень хороша. — Он кивнул на Сьюзен, которая вскочила на ноги и сейчас сжимала в руке пивную бутылку, взятую с другого столика.

Хоук встал и подошел к бассейну, а потом небрежно, одной рукой вытащил из него Пауэлла, как будто мертвый вес в 200 фунтов был для него сущей ерундой.

Вокруг бассейна установилась тяжелая тишина. Дети, схватившись за края, не спускали с нас глаз.

— Пошли, — предложил Хоук. — Дойдем до моей машины и поговорим.

Он бросил тело Пауэлла рядом со столиком и зашагал через фойе. Мы со Сьюзен последовали за ним. Проходя мимо конторки, я увидел, как из-за стола выскочил дежурный и поспешил в сторону террасы.

— Почему бы тебе не пойти в номер, Сьюз, — сказал я. — Я вернусь через минуту. Хоук просто хочет дать мне некоторые указания относительно драк рядом с бассейном. — Кончик языка торчал между ее сомкнутых губ, и она покусывала его. — Не кусай язык, оставь мне немного.

Она затрясла головой:

— Я останусь с тобой.

Хоук открыл пассажирскую дверцу «кадиллака».

— Прошу вас, — сказал он Сьюзен.

Если бы Хоук собирался со мной драться, то не выбрал бы для этого собственную машину. Я сел вслед за Сьюзен. Хоук обошел машину и поместился на водительском сиденье. Нажал кнопку, и крыша плавно поползла вверх. Он завел двигатель и включил кондиционер. Сине-белая патрульная машина полиции Барнстейбла остановилась на стоянке, и двое полицейских направились в мотель.

— Прокатимся немного, — сказал Хоук.

Я кивнул, он включил передачу и плавно выехал со стоянки.

— Где ты его нашел? — спросил я у Хоука.

— Пауэлла? Сам не знаю. Местный придурок. Люди, которые наняли меня, велели работать с ним.

— Пытаются внедрить собственную программу обучения для недоумков?

— Сам не пойму, парень, но ему предстоит долгий путь.

— Тебя не беспокоит, что полицейские спросят его, почему он затеял драку с туристом, кто этот турист и кто был чернокожий жеребец в смешном наряде?

Хоук покачал головой:

— Он ничего не скажет. Тупой, но не настолько.

Сьюзен со своего сиденья вдруг спросила:

— Чем вы занимаетесь?

Хоук рассмеялся:

— Прямо в точку, Сьюзен. Чем мы действительно, черт возьми, занимаемся?

— Посмотрим, удастся ли мне догадаться, — сказал я. — Думаю, Харв Шепард должен деньги одному человеку, скорее всего Кингу Пауэрсу, а Хоука попросили получить их. Или проверить расходование фондов и все ли идет надлежащим образом. — Я повернулся к Сьюзен: — У Хоука подобная работа получается совсем неплохо. Но потом сюрприз, появляюсь я и начинаю работать на Шепарда. А Хоук и его наниматель, вероятно Кинг Пауэрс, недоумевают, не нанял ли Харв меня для противодействия Хоуку. Поэтому Хоук решил нанести визит и осведомиться о моих отношениях с Харвом Шепардом и посоветовать немедленно прервать эти отношения.

«Кадди» почти бесшумно катился по шоссе Мид-Кейп, мимо Кейпа, в сторону Провинстауна.

— Я угадал, Хоук? — спросил я.

Он пожал плечами:

— Я объяснил нанявшим меня людям, кто ты такой. Они не хотят напугать или купить тебя, но мой наниматель дал понять, что компенсирует все потери, которые последуют для тебя в связи с выходом из этого дела.

— Хоук, — сказал я. — Все годы, что я тебя знаю, всегда недоумевал, почему иногда ты говоришь как главный бухгалтер из «Меррилл Линч», а иногда как полный недоумок.

— Я — продукт воспитания в гетто. — Он произнес оба "т" в слове «гетто». — Иногда мое происхождение вырывается наружу.

— Ну, несомненно, — согласился я. — В какой части гетто ты живешь сейчас?

Хоук улыбнулся Сьюзен.

— На Бикон-Хилл. — Он развернул «кадди» через центральную разделительную полосу и поехал в сторону Хайанниса. — Все равно я сказал своим людям, что ты не будешь делать то, что им нужно. Но они заплатили мне за разговор с тобой, вот я и говорю. Чем для тебя интересен Шепард?