Марш (рассмеявшись). Какая ты горячая, Нора!
Нора. Властный, высокомерный эгоист!
Тэйлор. Не уверен, что понимаю значение всех этих слов, но, очевидно, это не комплименты.
Нора (в ярости). Я тоже так думаю.
Тэйлор. Очень жаль. А я как раз хотел предложить вам это место, прежде чем обратиться в агентство по найму.
Нора. Как вы смеете так говорить со мной?
Марш. Успокойся, Нора.
Нора. Кто дал ему право так нагло говорить со мной?
Марш. Он шутит. Неужели ты не видишь?
Нора. Так пусть не шутит! Нет у него чувства юмора. (Роняет чашку, она разбивается. В этот момент входит Герти.)
Герти. Растяпа!
Нора. Извини.
Герти. Неуклюжая! Все делаешь не так, как нужно.
Нора. Не волнуйся. Я заплачу за нее.
Герти. Кто тебя просит платить? Думаешь, я сама не могу купить чашку? Нужно было извиниться — вот чего мне от тебя надо.
Нора. Я извинилась.
Герти. Ничего подобного.
Марш. Я сам слышал, Герти.
Герти. Она извинилась таким тоном, будто делает мне одолжение.
Нора. А ты думала, я стану перед тобой на колени? Из-за двухпенсовой чашки?
Герти. Дело не в цене, а в твоей небрежности.
Нора. За все время, что я здесь, я только три вещи разбила.
Герти. Ничего ты не умеешь делать. Беспомощная, как шестилетний ребенок. И все вы такие! Все!
Нора. Теперь ты будешь поносить всю английскую нацию из-за того, что я разбила чашку стоимостью в два пенса?!
Герти. А важничаешь-то! Будто мы не люди. Святого выведешь из терпения.
Марш. Замолчи!
Герти. За всю свою жизнь палец о палец не ударила, а приехала сюда и думает, что может меня всему учить.
Нора. Всему — не думаю. Но вот хорошим манерам я действительно могла бы обучить тебя.
Герти. Как ты смеешь это говорить? Как ты смеешь? Приехала сюда, поселилась у меня, спит на моих простынях, ест мою пищу и еще оскорбляет меня!.. (Рыдает.)
Марш. Не плачь, Герти. Ведь глупо.
Герти. Оставь меня в покое. Конечно, ты примешь ее сторону. Так всегда. Ни во что не ставишь, что я целых три года обслуживала тебя. А она, как только приехала, стала разыгрывать из себя леди… (Выбегает из комнаты.)
После минутного колебания Марш уходит за ней. Пауза.
Тэйлор. Пожалуй, пойду одеваться. Время идет. Ты собираешься, Бен?
Троттер. Иду, иду. Кобылу запрячь, что ли?
Тэйлор. Да, Эд сказал, что можно.
Уходят. Нора остается с Реджи Хорнби.
Хорнби (с улыбкой). Ну, как вам нравится эта обетованная земля? Вы ведь считали, что мне она должна очень понравиться.
Нора. Нам с вами приходится расхлебывать то, что мы заварили.
Хорнби. Помните тот день у мисс Викхем, когда я пришел за письмом к вашему брату?
Нора. Тогда я не думала о поездке в Канаду.
Хорнби. Могу вам сознаться, что при первой же возможности я удеру обратно в Англию. Бремя белого человека — это не для меня. Я с удовольствием откажусь от своей доли.
Нора (с улыбкой). Предпочитаете испорченную цивилизацию Старого света?
Хорнби. Да, безусловно.
Нора. Отец ваш будет рад вас увидеть?
Хорнби. Не думаю. Конечно, я поступил, как идиот, приехав сюда из Виннипега.
Нора. Насколько я понимаю, у вас не было выбора.
Хорнби. Ваш брат славный парень. Я переслал ему ваше письмо и сообщил, что нахожусь в затруднительном положении. Можете себе представить, у меня и шиллинга не было! Я был рад заработать полдоллара, копая ямы в садах. Ничего приятного, уверяю вас.
Нора (улыбаясь). Представляю себе.
Хорнби. Брат ваш прислал мне денег на проезд и сообщил, что я буду выполнять поденную работу. Я не знал, что такое поденная работа. Оказывается, это означает выполнять всю ту работу, которая не сделана другими. И они еще называют эти места благословенными!
Нора (еще раньше поставила на печку два утюга, теперь она достает гладильную доску; видно, что доска слишком тяжела для нее). А вы, по-моему, уже приспособились к здешней жизни.