Выбрать главу

Нора. Я была бездомной и одинокой. Будь ты добрее, ты не обращалась бы так со мной. Я хотела тебя полюбить.

Герти. Ты меня презирала еще прежде, чем увидела.

Нора закрывает на мгновение лицо руками. Затем решается сделать еще попытку.

Нора. Герти, неужели мы не можем быть друзьями? Неужели мы не можем забыть все, что было, и начать жизнь заново? Мы обе любим Эдди. Он твой муж, и ты его любишь, а у меня это единственный близкий человек на свете. Позволь мне стать для тебя настоящей сестрой.

Герти. Теперь уже поздно об этом говорить.

Нора. Нет, не поздно. Чем я тебя так раздражаю? Я вижу, какой ты молодец, и восхищаюсь тобой. Я знаю, какая ты чудесная жена для Эдди и как поддержала его в трудную минуту… ты все ему отдала…

Герти (прерывая ее, в бешенстве). Не говори со мной таким снисходительным тоном. Выведешь ты меня из себя.

Нора (удивленно). Снисходительным?

Герти. Ты говоришь со мной, как с непослушным ребенком. Тебе бы школьной учительницей быть.

Нора. Нет, это безнадежно!

Герти. Даже когда просишь прощенья, и то держишься высокомерно. Извиняешься с таким видом, будто делаешь одолжение.

Нора (усмехнувшись). Очевидно, я не умею себя держать.

Герти (в ярости). Не смейся надо мной!

Нора. А ты не смеши меня.

Герти. Думаешь, я забуду когда-нибудь, что ты писала Эду, когда он собирался жениться на мне?

Нора (бросив на нее быстрый взгляд). Не знаю, о чем ты говоришь.

Герти. Не знаешь? Ты писала ему, что это будет позор, если он женится на мне… Он, мол, джентльмен, а я… О, ты не пожалела слов!..

Нора. Он не должен был показывать тебе это письмо!

Герти. Он был без ума от меня.

Нора. Я имела право пытаться помешать этому браку, пока еще было время. Но после того, как вы поженились, единственное, чего я желаю вам обоим, — это счастливой жизни. А если у тебя был зуб против меня, почему же ты разрешила мне сюда приехать?

Герти. Эду этого хотелось. Кроме того, здесь иногда чувствуешь себя такой одинокой, когда мужчины уходят на весь день и не с кем перекинуться словом. Я думала — все повеселее будет… Но я не переношу, когда Эд болтает с тобой об Англии и о людях, о которых мне ничего не известно.

Нора (удивленно). Ревнуешь?

Герти. Это мой дом, и я в нем хозяйка. И я не буду больше терпеть. Зачем ты сюда ехала? Только всех расстраивать? Пока тебя не было, мы с Эдом жили душа в душу… Ненавижу я тебя! Ненавижу!

Нора. Герти!

Герти. Ты дала мне повод, и я им воспользуюсь. Собью с тебя спесь.

Нора. Идешь на все, чтобы выгнать меня отсюда?

Герти. А ты думала, что за тебя так уж будут держаться? Ты говоришь, что найдешь себе работу, — нет, не найдешь ты ее! Я в этом кое-что понимаю, моя милая. Ты! Ты ведь ничего не умеешь делать… Вот они! Сейчас ты проглотишь пилюлю.

Входит Эд Марш в сопровождении Троттера и Фрэнка Тэйлора. Фрэнк снял свой комбинезон.

А где Реджи?

Марш. Сейчас придет.

Герти. Они знают, зачем их позвали?

Марш. Нет, я не сказал им.

Входит Хорнби.

Герти. Сегодня Нора оскорбила меня в вашем присутствии. И она хочет извиниться.

Тэйлор. Если бы ты, Эд, сказал, для чего меня зовешь, я послал бы тебя к черту.

Нора. Почему?

Тэйлор. У меня есть и другие дела — и никакого желания забивать себе голову бабьими ссорами.

Нора. Ах, вот почему. А я-то, было, подумала, что у вас есть какие-то человеческие чувства.

Герти. Ну, Нора. Мы ждем.

Нора (колеблется, затем, собрав все свое мужество). Извини меня за грубость, Герти. Извини за то, что я тебе сказала.

Тэйлор (со спокойной усмешкой). Вероятно, нелегко вам было это произнести.

Марш. Больше ничего не требуется?

Герти. Я полностью удовлетворена.

Марш. Тогда мы пойдем работать.

Мужчины поворачиваются, собираясь уйти.

Герти. Пусть это будет тебе уроком, милочка.

Нора потрясена. Это последняя капля.

Нора. Фрэнк, подождите минутку.

Тэйлор (слегка удивлен). Пожалуйста. Чем могу быть полезен?