Нора. Да, я нервничала. В конце концов не каждый день выходишь замуж.
Тэйлор. Если бы я не показал тебе разрешение на брак и кольцо, думаю, что ты и не решилась бы. Но тут уж у тебя не хватило духу отступить.
Нора. Всю ночь я не сомкнула глаз. И все думала. Я была в ужасе от своего поступка. Но в Виннипеге я никого не знала. Идти было некуда. В кармане у меня было всего четыре доллара. Пришлось решиться.
Тэйлор. А в поезде ты все размышляла обо мне.
Нора (овладев собой). Из чего ты это заключил?
Тэйлор. Я видел, как ты поглядываешь на меня. Не так уж трудно было догадаться, что ты стараешься понять, что же я такое. К какому же ты пришла выводу?
Нора. Видишь ли, все эти годы я жила со старой женщиной. И совсем не знаю мужчин.
Тэйлор. Это-то я вижу.
Нора. Я пришла к выводу, что ты хороший человек. И думала, что ты будешь добр ко мне.
Тэйлор. Комплименты так и сыплются. Это все, что ты хотела мне сказать?
Нора. Да.
Тэйлор. Тогда дай мне табак. Он, вероятно, в кармане пальто.
Нора (колеблясь, смотрит на него, потом встает и подает ему табак). Вот.
Тэйлор (насмешливо). Я думал, ты скажешь, что и и сам могу его взять.
Нора. Да, я не люблю, когда мне приказывают.
Тэйлор. До сих пор ты мне не уделяла внимания.
Нора. Я всегда была с тобой вежлива.
Тэйлор. Это верно. И все-таки не давала мне забыть, что я всего лишь батрак. Если ты умеешь играть на пианино и болтать по-французски, то тебе уже кажется, что ты лучше меня. А здесь нет пианино, и до самого Виннипега тут не найти человека, который говорил бы по-французски.
Нора. К чему ты клонишь?
Тэйлор. Здесь эти фокусы из гостиной не имеют никакой цены. Все равно что бумажные доллары в Гудзоновом заливе. С эскимосами там можно расплачиваться только табаком. Готовишь ты неважно, доить корову не умеешь, даже лошадь никогда не запрягала.
Нора. Уже жалеешь о совершенной сделке?
Тэйлор. Нет. Думаю, что сумею тебя обучить. Но на твоем месте я бы не важничал. Ладно! Все образуется, когда мы привыкнем друг к другу.
Нора. Ну, о себе я сама позабочусь.
Тэйлор (не обращая внимания на ее слова). Когда двое живут вместе в хижине, каждый должен что-то давать другому и что-то получать взамен. Если ты будешь выполнять то, что я тебе говорю, все у нас пойдет хорошо.
Нора (с улыбкой). К сожалению, когда мне что-нибудь приказывают, у меня появляется непреодолимое желание сделать наоборот.
Тэйлор. Это я уже заметил. Придется тебе переломить себя.
Нора. Ты сегодня то и дело говоришь со мной тоном, который мне не нравится. Лучше, если ты будешь просить меня, а не приказывать.
Тэйлор. Не забывай, что я могу заставить тебя.
Нора (забавляясь). Как?
Тэйлор. Я сильнее тебя.
Нора. Неужели мужчина позволит себе прибегнуть к силе по отношению к женщине?
Тэйлор. Что-о?
Нора. Ты, кажется, удивлен?
Тэйлор. А что же мне помешает?
Нора (с легкой усмешкой). Не говори глупостей.
Он смотрит на нее и тоже улыбается про себя.
Тэйлор. Пойду распакую свой чемодан. (Указывая на посуду.) А ты вымой посуду.
Нора (слегка пожав плечами). Вымою завтра утром.
Тэйлор. Вымой сейчас, девочка. Единственный способ сохранить посуду в чистоте — это мыть ее сразу же после употребления.
Нора с легкой улыбкой смотрит на него и не двигается с места.
Слышишь, что я сказал?
Нора. Да.
Тэйлор. Почему же ты не выполняешь?
Нора (улыбаясь). Потому что не хочу.
Тэйлор. Ты, видно, решила поскорее устроить проверку?
Нора. Зачем же откладывать?
Тэйлор. Будешь мыть посуду?
Нора. Нет.
Взглянув на нее, он поднимается, наливает воду в ведро и кладет на стол рваное кухонное полотенце.
Тэйлор. Будешь мыть посуду?
Нора. Нет.
Тэйлор. Хочешь, чтобы я заставил тебя?