Дороти (быстро). Это, конечно, не имеет юридической силы?
Уинн. Что — не имеет?
Дороти. Я хочу сказать, что никто не может нас заставить… Я хочу сказать… ведь завещание остается в силе?
Уинн. Безусловно.
Викхем. Боюсь, что это большой удар для вас, мисс Марш.
Нора (легко). Я никогда не радуюсь раньше времени.
Уинн. Ничего удивительного, если мисс Марш разочарована. Она имела все основания ожидать…
Дороти (прерывая). Состояние, оставшееся после нашей тети, очень невелико. И, очевидно, она поняла, что поступила бы несправедливо, выделив значительную часть постороннему человеку.
Викхем. Вот именно. Это ведь семейные деньги. Она получила их в наследство от моего деда… И… Но мне хочется сказать, мисс Марш, что мы с женой чрезвычайно ценим то, что вы сделали для нашей тети. Деньгами не оплатишь вашу заботу и преданность. Вы были просто изумительны.
Нора. Очень любезно с вашей стороны, что вы это говорите. Я действительно любила мисс Викхем. И все делала для нее с полной готовностью.
Уинн. Все, кто видел мисс Марш возле мисс Викхем, знают, что в течение десяти лет она не щадила себя.
Викхем (колеблясь, взглядывает на жену). У моей тети, конечно, был тяжелый характер.
Дороти (с приятной улыбкой). Зарабатывать деньги — не удовольствие. Если бы это не было необходимостью, то кто стал бы работать?
Это неожиданное замечание даже позабавило Нору. Она взглядывает на Дороти.
Викхем. Мы с женой были бы очень рады чем-либо отблагодарить вас за все, что вы сделали…
Дороти. Я как раз это хотела сказать.
Уинн (немного повеселев). Я уверен, что при данных обстоятельствах…
Дороти (быстро прерывая его). Какое вы получали жалованье, мисс Марш?
Нора. Тридцать фунтов в год.
Дороти. Неужели? Многие леди и без жалованья были бы рады жить в компаньонках — ради крыши над головой и подходящего общества. Вероятно, вы немало скопили за эти годы?
Нора (холодно). Мне нужно было прилично одеваться, миссис Викхем.
Дороти (со всей очаровательностью, на какую она способна). Думаю, муж будет рад уплатить вам жалованье за год вперед. Не правда ли, Джим?
Нора. Это очень любезно с вашей стороны, но я возьму только то, что мне причитается.
Дороти (невозмутимо). Не следует забывать, что нам придется платить налог на наследство. А ведь это доход от состояния мисс Викхем по крайней мере за два года. Не так ли, мистер Уинн?
Нора. Я понимаю.
Дороти. Может, передумаете?
Нора. Нет.
Небольшая неловкая пауза. Мистер Уинн встает. По тому, как он держится, видно, что он не потрясен великодушием миссис Викхем.
Уинн. Пожалуй, мне пора идти.
Викхем. И нам тоже пора, Дороти.
Дороти (как ни в чем не бывало). В кэбе мы в пять минут доберемся до станции.
Уинн. Всего хорошего, мисс Марш. Если вам понадобится моя помощь, пожалуйста, дайте мне знать.
Нора. Вы очень добры ко мне.
Уинн (Дороти). До свидания. (Слегка поклонившись ей, кивает Викхему и уходит, пока Дороти говорит.)
Дороти (очень дружелюбно и приветливо). Через день-другой Джеймс вам напишет. Вы знаете, как мы благодарны вам за все, что вы сделали для нашей бедной тети. Мы дадим вам отличную рекомендацию.
Викхем (испытывая чувство облегчения оттого, что может хоть что-то предложить). Да, мы сделаем все, что возможно.
Дороти. Вы были восхитительной сиделкой. Уверена, что вы без всякого труда найдете себе другое место. Может быть, и я смогу вам чем-нибудь помочь. Я поспрошу среди своих знакомых.
Нора задумчиво взглядывает на нее и не отвечает. Дороти смотрит на нее с сияющей улыбкой.
Викхем. Пойдем, Дороти. Сейчас уже нельзя терять ни минуты. До свидания, мисс Марш.
Нора. До свидания.
Викхем и Дороти торопливо уходят. Через минуту слышен стук колес удаляющегося экипажа. Нора одна. Она стоит, смотря в пространство перед собой, и не слышит, как из сада входит мисс Прингл.