Выбрать главу

- Хм, - произнес Джон. - А ты что думаешь?

Шерлок похромал к выходу из палаты, нахмурившись.

– Она говорит, что если я еще раз так сделаю, то она поставит мне диагноз «пограничное личностное расстройство».

Джон не удержался от смеха.

– Ну вот, ты действительно королева драмы.

- Сам такой, – ответил ему тем же Шерлок, и Джон впервые за несколько дней почувствовал, что тяжесть в груди, стала чуть полегче.

***

Когда они вернулись в аббатство, Джон спросил:

- Ты не хочешь это обсудить?

Шерлок ответил ему взглядом, до некоторой степени напомнившим выражение лица Майкрофта. “Мне даже не верится, что ты способен по утрам одеваться без посторонней помощи.”

- Кажется, не хочешь. Ну ладно. Просто, мы все еще… - и он помахал рукой между собой и Шерлоком.

- Дааааа? – несколько вопросительно ответил ему Шерлок.

- Ладно, - сказал Джон. Он ощутил, что к нему возвращается улыбка. – Хорошо. Это хорошо. И что будет дальше?

Шерлок серьезно обдумал его вопрос.

– Будем целоваться?

- Замечательно, - ответил Джон, и они провели остаток дня в постели Шерлока именно за этим занятием.

***

В конце концов, Майкрофт разрулил тот самый кризис, что заставил его уехать за пределы страны, поэтому в следующий вторник они с Джоном встретились в пабе. Майкрофт как обычно прибыл первым, и когда пришел Джон, Майкрофт бросил на него единственный взгляд и заявил:

– Нет.

Джон радостно подумал, что, вполне вероятно, что он - единственный из живущих на земле, кто видел Майкрофта изумленным. Осознавать это было невероятно приятно.

– Ага.

- Но ведь это не… ведь ты не…

- Ты что, серьезно? Я думал, у тебя есть досье на каждого, с кем у меня когда-либо был секс, включая мужчин.

- Последний раз в армии, и почти все – разовые случаи, – произнес Майкрофт, быстро приходя в себя и вновь обретя способность говорить. – Ничего, что могло бы означать заинтересованность в долгосрочных…

- Получается, твоя аналитика слегка хромает, как думаешь? – Джон похлопал его по плечу. – С меня пинта.

Когда Джон вернулся назад с пивом, Майкрофт явно смог обдумать последние изменения и тут же перешел к контраргументам.

– Я не уверен, что это было мудрым решением, - сказал он, отсалютовав Джону стаканом, благодаря за пиво.

Джон сделал очень большой глоток. Боже, какой же долгожданной была эта пинта. Он ожидал подобной реакции от Майкрофта и решил дать ему возможность высказаться, как минимум на этой встрече. Он относился к Майкрофту с симпатией. Главное, что они вдвоем были Командой Шерлока почти уже на протяжении целого года, с Майкрофтом в роли абсолютного лидера этой их команды, и поэтому подобного рода изменения в положении дел должны были его привести в замешательство.

– Ну и почему ты так думаешь?

- Состояние Шерлока в данный момент очень неустойчивое, как тебе хорошо известно. Для него было бы крайне безрассудно сейчас вступить в новые отношения с человеком, в чьем прошлом…

- О нет, остановись сейчас же, – сказал Джон, подняв руку. – Я не стану спорить, что Шерлок сейчас неустойчив, но ты уже доказал, что совсем меня не знаешь. Мое сердце не с моей бывшей семьей, потому что он целиком и полностью принадлежит Шерлоку. И то, что мне потребовались пять чертовых лет, чтобы это понять, не отменяет сей факт.

Не похоже было, что ему удалось полностью переубедить Майкрофта, поэтому Джон наклонился вперед и тихо произнес:

- Майкрофт. Ты что, на самом деле думаешь, что я сделал тот самый выбор исключительно во имя очень большой дружбы?

- Тем не менее, - придя в себя, сказал Майкрофт, – Шерлок не в том состоянии, чтобы в этом… участвовать.

- Я бы согласился с тобой, но я не просто какой-то мужик, которого он только что встретил. Он любил меня еще до того, как вся эта херня произошла. И ты это знаешь, Майкрофт – именно ты мне это и объяснил. – Майкрофт раздраженно фыркнул, а Джон продолжил: - Майкрофт, я обещаю тебе, что не причиню Шерлоку вреда. Я буду заботиться о нем, как о самой большой ценности в мире, потому что для меня он таковым и является. Ты знаешь, что я на это способен.

Майкрофт вздохнул, и сделал большой глоток из своей пинты. Он покрутил в руках стакан, не отрывая от него взгляда.

– Джон. Есть кое-что, что ты должен знать…

- Нет, - быстро прервал его Джон, - Нет. Если и есть то, что я должен знать, то хочу услышать это от самого Шерлока, – он невозмутимо посмотрел Майкрофту прямо в глаза, и через некоторое время тот кивнул и отвел взгляд.

- Наверное, тебя надо поздравить, - мрачно сказал он. – Нужно назначить день, чтобы это отпраздновать.

- Мы уже празднуем, - Джон снова похлопал его по плечу. – Не грусти. Ты ведь раньше считал что я – лучшее, что случилось в жизни твоего брата, я это знаю. А теперь просто представь, что теперь я могу для него сделать.

Майкрофт кисло улыбнулся ему в ответ.

– Сейчас в обморок упаду от предвосхищения.

Джон допил свое пиво.

- Я возьму тебе еще пива и чипсов. А потом разрешу выиграть у меня в дартс. Годится?

- Я всегда выигрываю у тебя в дартс, - произнес Майкрофт, но уже своим обычным тоном, и Джон решил, что если хорошо подумать, то все могло бы произойти намного хуже. В конце концов, он был еще жив.

***

Теперь, когда Джон в выходные не работал, а проводил их в аббатстве, он решил продолжать добираться туда на утреннем поезде по субботам – так же как когда забирал Шерлока из больницы. На тему этого субботнего поезда они с Шерлоком вели долгий спор.

- Если ты будешь ездить автобусом, получится в два раза медленнее. Мы будем в аббатстве намного быстрее, если я буду встречать тебя на железнодорожной станции, - упрямо твердил Шерлок.

- И потом ты будешь проводить остаток уик-энда лежа на диване, мучаясь от болей, или отсыпаться после приема миорелаксантов. И в чем тогда смысл? Тебе и так придется садиться за руль в воскресенье, чтобы отвезти меня. Два раза за одни выходные – это слишком.

Автобус на станцию по воскресеньям делал только два рейса.

В результате они пришли к компромиссу: Джон будет добираться до деревни на автобусе, а Шерлок будет там его встречать. Этот вариант обладал одним существенным преимуществом – у них появлялась возможность зайти в Lucy’s – они оба успели полюбить эти чаепития.

- Не то, чтобы у тебя чай был невкусный, просто не могу себе представить, чтобы добрые женщины снабжали тебя пирогами всю оставшуюся жизнь, - сказал Джон.

- Обычно у меня бывает только печенье, - признался Шерлок.

***

Это был всего третий визит Джона в аббатство, но в уютной маленькой башне Шерлока он уже начал чувствовать себя как дома.

- Так, и над чем ты сейчас работаешь? – спросил Джон. Он разбирал покупки на кухне. Шерлок совсем не подумал об их ужине, поэтому они зашли в магазинчик в деревне и купили ингредиенты для блюда, которое Джон называл «мои знаменитые спагетти болоньезе», а Шерлок «эта штука с соусом».

Шерлок улыбнулся.

– Оказалось, мою рождественскую вещь хорошо приняли. Информация разошлась по округе, и теперь у меня три новых заказа…и два из них, к сожалению, опять для детского хора.

Джон засмеялся.

- Ты нашел свою нишу. Что-то определенное?

- Одним нужно что-нибудь для Дня Покаяния – с этим должно быть все несложно, особенно после того как я уже попрактиковался. Другим нужно просто написать вещь в таком же стиле, без какого-либо повода.

- Это хорошо, - Джон было подумал, не купить ли вина, но в результате отказался от этой идеи, не имея достаточной информации о том, какие лекарства могут быть у Шерлока дома. Джону не нужно было напоминать, что Шерлок все еще ходит по минному полю, – скорее, ковыляет через минное поле – и оставлять здесь даже полбутылки вина будет не очень правильным, если у него есть какие-нибудь успокаивающие препараты. – Ну а что про третий заказ?