Глава 2 Начало бури
Алекс Чельтвин сидел неподвижно и напряженно наблюдал за условными обозначениями повреждений, возникавшими на экране. Все подтверждало опасения коммодора Брауна. Разведывательные беспилотные ракеты Чельтвина еще неслись в разные стороны от узла пространства, когда противник открыл огонь, и только очень большое расстояние и информационная сеть, в которую были объединены боевые корабли землян, спасли их от уничтожения. Прежде чем "Бремертон" скрылся в Альфе-1, разведывательные ракеты-разведчики успели как следует разглядеть вражеские корабли, несмотря на скрывавшие их маскировочные устройства. Неудивительно, что эти монстры способны вести такой интенсивный огонь! Слава богу, что они сосредоточили свое внимание на боевых кораблях, эскортировавших разведывательные крейсера.
Разведывательные корабли были приспособлены для того, чтобы ускользать от противника, а корабли Ударного флота были спроектированы так, чтобы дать ему достойный отпор. Информационная сеть, объединявшая корабли боевой группы "Бремертона", превратила их в единый боевой организм. Они могли синхронно наносить удары по противнику и так же синхронно защищаться от его нападения. Каждому из крейсеров типа "Гунн" приходилось полагаться только на собственные установки противоракетной обороны, а эскортировавшие их корабли могли мгновенно сосредоточить весь свой огонь на отдельной ракете, несущейся к любому из них. Хотя их обстреливали не очень интенсивно, разведывательные крейсера получили тяжелые повреждения, а корабли эскорта вышли из схватки почти без единой царапины. Впрочем, в этот страшный день и так произошло много кровавых событий.
Боевые корабли прикрывали разведывательные крейсера, пока последний из них не скрылся в Альфе-1. Лишь после этого они сами проследовали туда. Чельтвину оставалось только, сжав зубы, сбивать летящие к ним ракеты. Его корабли не несли оружия, способного поразить противника на таком расстоянии. Конечно, у него были легкие космические авианосцы, но их тридцати шести истребителей все равно не хватило бы для уничтожения шести сверхдредноутов, да Чельтвин и не осмелился бы ждать их возвращения под огнем тяжелых кораблей противника. Катапультировав истребители, он послал бы пилотов на верную гибель. Оставалось только искать спасения в бегстве, и за всю свою жизнь он никогда еще не чувствовал себя таким беспомощным.
"Юта" - последний из разведывательных крейсеров, скрывшихся в узле пространства, - получила перед этим тяжелые повреждения. Однако самое страшное ожидало Чельтвина в Альфе-1, где он обнаружил, что там произошло с остальными кораблями, вверенными его попечению. Первым в Альфе-1 оказался "Чейен", угодивший под огонь двух легких крейсеров. Прохождение сквозь узел пространства временно вывело из строя все его оборонительные системы, и залпы замаскированных кораблей противника обрушились на судно еще до того, как его команда поняла, что происходит. Огонь превратил "Чейен" в теряющий кислород обломок и унес жизни многих членов экипажа. "Казак" получил почти столько же попаданий, прежде чем подоспела помощь. "Мирмидон" и "Зулус" по крайней мере обнаружили нападавших. Их залпов вместе с огнем "Каллагана" хватило для уничтожения врагов, но крейсера противника успели повредить "Каллаган" еще тяжелее, чем "Казака".
Теперь Чельтвин сидел, сжав в кулаки пальцы с побелевшими костяшками, и ждал, пока офицеры связи разберутся в обрушившемся на них потоке плохих новостей. Он чувствовал во рту горечь поражения.
"Аргос" пропал со всем экипажем. Даже если его команда еще жива, скоро она погибнет, а он никогда не простит себя за то, что бросил ее на произвол судьбы. Еще четыре корабля получили тяжелые повреждения. Он должен был их защищать, а первыми в схватку с противником вступили астрографы! Умом Чельтвин понимал: предусмотреть возможность засады было невозможно. При таких обстоятельствах спасение большинства кораблей было настоящим чудом. Но чувство страшной вины не оставляло его.
- Господин капитан!
Чельтвин поднял глаза на коммандера Наухан, которая подошла к нему.
- "Чейен" не в состоянии самостоятельно продолжить полет, - доложила она. - У него на борту пропала энергия. Без посторонней помощи ему даже не взорвать свой термоядерный реактор, чтобы не попасть в руки к противнику. Мы постарались снять с него всех уцелевших, но...
Она беспомощно пожала плечами, и Чельтвин грустно кивнул, поняв ее без слов. На крейсере, оставшемся без энергии, десятки членов команды могли остаться замурованными в полуразрушенных отсеках, прочесывать которые один за другим сейчас не было времени.
- А что "Зулус" и "Юта"? - хрипло спросил Чельтвин.
- Они очень тяжело повреждены! - Наухан не опустила карих глаз, в которых Чельтвин прочел такую же боль, какую ощущал сам. - У "Зулуса" уничтожено маскировочное устройство, а двигатели "Каллагана" повреждены еще сильнее, чем у обоих разведывательных крейсеров. Все эти корабли не разовьют и половины своей прежней скорости.
- Черт! - не выдержал Чельтвин, но сразу взял себя в руки.
Проклятые сверхдредноуты противника вот-вот бросятся за ними в погоню! Нет времени лить слезы!
- Хорошо, Изида! Прикажите Шираку, Сегретову и Эллису включить часовые механизмы взрыва термоядерных реакторов на своих кораблях и покинуть их со всем личным составом. Сейчас мы возьмем их на борт "Бремертона" и авианосцев, а потом равномерно распределим между всеми кораблями.
- Коммандер Сегретов погиб, - негромко сказала Наухан. - Командование взял на себя лейтенант Хашимото.
- Хашимото?! - Чельтвин ошеломленно уставился на Наухан.
Артур Хашимото был помощником старшего механика на "Зулусе". Иными словами, девятым по старшинству офицером на борту этого крейсера. Сколько же там погибло людей?!
- Мне наплевать, кто там сейчас командует! - пытаясь казаться равнодушным, сказал он, но внезапно севший голос предательски дрогнул. Снимите экипажи с этих кораблей!
- Слушаюсь! - ответила Наухан, стараясь говорить как можно ровнее и спокойнее.
- "Бремертон" останется рядом с "Чейеном", - сквозь зубы процедил Чельтвин. - Как только с него будут сняты все уцелевшие, расстреляйте обломки этого крейсера.
- Будет сделано, господин капитан!