Выбрать главу

— Вот почему от нас так воняет, — сказал Ленни Дойл, хрупкий темноволосый мужчина с приятным открытым лицом и славной улыбкой.

Первого говорившего звали Дик Эренс, и он до сих пор с хмурым подозрением косился на Зейнала.

Эренс был выше Крис, сильно сутулился, кривил рот и смотрел на всех весьма сердито.

— Зейнала сбросили сюда вмесге с йами, — объяснила Крис, равнодушно пожимая плечами, чтобы снять напряжение среди прибывших, — и я понятия не имею почему. Но он здесь и не раздумывая рискнул своей головой, чтобы спасти вас. Так что остынь, дружок.

Дик Эренс неохотно затих, но Крис видела, как он поглядывает то на нее, то на каттени.

— Итак, вернемся и проверим, остался ли кто-нибудь в этих сараях? — спросил у Зейнала Ленни.

— А с какой стати он решил спасать нас, людей? — угрюмо подал голос приземистый мужчина, явно уроженец Италии.

Зейнал опустил голову — похоже, так он размышлял, — взглянул на солнце, потом, не сводя с него глаз, медленно сделал круг. И бросил несколько отрывистых слов Славу, который утвердительно кивнул.

— Слав поведет в лагерь, — сказал каттени. — Машины учатся…

— Да, и вдруг здесь водится агрегат, способный лазать по штабелям, точно паук? — вставил Эренс.

— У вас есть еда? — спросил Зейнал.

— А что ты называешь едой? — поинтересовался Эренс.

— Эренс, засохни, — отмахнулся Ленни. — Машины нас не ищут. У нас есть кружки, ножи и пайки. Воды нет.

Зейнал снова посмотрел на солнце.

— Понял, — сказал Ленни. — Значит, так, я пойду к краю и проверю, чем занимаются наши механические друзья. Вчера они, наверное, обработали другую группу. Мы пару раз слышали крики. — Он судорожно вздрогнул. — А пока можно устроить небольшой перерыв.

— Там очень много сараев, — покачал головой Эренс.

— Вернемся и увидим, — отрезал Зейнал.

— Эй, подождите-ка… — запротестовал Эренс, поднимая руку.

«Ему не нравится ни идея, ни озвучивший ее», — подумала Крис и мысленно записала Эренса в «трудную» категорию.

— Тогда иди со Славом, — ответил каттени, безразлично пожимая плечами. — Здесь есть на что посмотреть и что разузнать.

Он жестом показал, что имеет в виду информацию о машинах и их работе.

— Ты сможешь открыть двери хлева снаружи? — спросила Крис.

Зейнал кивнул.

— Запросто. — Тут он ухмыльнулся. — Животные не отпирают двери. Это делают люди. И каттени.

Ленни громко рассмеялся и подтолкнул локтем злобного Эренса.

— Еще и чувство юмора!.. Ну так что, сходить и посмотреть? Я успел напиться как раз перед тем, как нас вытурили из нашего прелестного обиталища.

Зейнал согласно наклонил голову, и Ленни припустил рысцой туда, откуда они все пришли.

— Эй, братец, я с тобой! — помчался за ним еще один мужчина.

— Братья Дойл держатся вместе!.. Я — Джо Латторэ, — представился коренастый итальянец, с улыбкой кивая Крис и Зейналу. — И что же мы будем делать, если наткнемся на других людей и инопланетян, запертых вместе со скотом?

— Вытащим их оттуда.

Зейнал присел на корточки, развернул одно из лишних одеял и, вытащив нож, начал резать ткань на полоски. Чтобы сделать веревки, моментально поняла Крис.

— Да, веревки нам не помешают, — произнес Латторэ и взял одно из розданных одеял.

Резать оказалось совсем непросто, учитывая прочность материи. Крис была вынуждена остановиться: ее запястье разболелось и грозило окончательно выйти из строя. Но с помощью веревок втаскивать людей на контейнеры будет гораздо легче. Конечно, в том случае, если механизмы не обнаружат, куда делись беглецы, что тоже весьма вероятно.

К тому моменту, как они сделали достаточно длинную, крепкую веревку, вернулись Дойлы. Они не увидели ничего, кроме дыма от обрабатываемых растений.

— Что-то мне это не нравится, — пробормотал Джо. — Плохо, когда тебя путают с едой. Почему они не распознали людей?

— Куда им! — ответил Ленни. — Я вообще не понимаю, как они во всем этом разбираются. Мы просидели в сарае четыре или пять дней, и никто не обращал на нас внимания, даже не заглядывал в главную дверь. А когда ее открыли, мы не смогли выбраться из-за шестиногих тварей, которых загоняли внутрь. В результате там можно было только стоять! И тут — трах-тибидох! Нас собрались пустить на отбивные! Должно быть, они начали — ну, обработку — вчера. Если, конечно, мы слышали человеческие крики.

Ленни снова содрогнулся.

Крис заметила, что Зейнал обдумывает эту информацию. И как, во имя Господа, разведчики каттени умудрились пропустить такие сооружения?! Неужто они проглядели ряды контейнеров? Разве что — тут Крис вспомнила царапины и прочие свидетельства неаккуратного обращения — контейнеры были новыми, недавно наполненными? Но кем? И для кого?

— Проверим, остались ли там еще люди, — произнес Зейнал, очевидно приняв какое-то решение. — Поможете? — Он оглядел недавно спасенных.

Остаться и помочь решили десятеро, в том числе братья Дойл и, к удивлению Крис, Эренс. Другие ушли за Славом, заверившим Зейнала, что найдет пещерный лагерь. Он повел группу на северо-восток. С ним отправились двое дески — следить за летунами и бродячими механизмами, с которыми лучше не встречаться. Это снова напомнило Крис и остальным о мерах предосторожности: не спать на голой земле, не попадаться уборочным машинам и замирать при приближении летучих тварей.

«Простые домашние правила!» — весело подумала Крис.

Спустившись, Зейнал и его спутники решили осмотреть сараи. Предварительно они обсудили тот факт, что беглецов никто не искал.

— Они ведь не ищут шестиногих, — сказал Ленни. — Так почему же должны искать нас?

— Но мы… мы люди! — возразил Эренс.

Найнти, брат Ленни, усмехнулся.

— Ты что, успел представиться? Откуда машинам знать, что мы другие?

— То есть нас принимают за животных?

Эренс был в ярости.

— Не очень-то льстит самолюбию, а? — весело заметил Ленни.

— Просто еще одно теплое тело, братец! — саркастически ответил Найнти. — Любое теплое тело сгодится! — Если оно сосчитано.

— Так машины и узнают, — сказал Зейнал, — тепло.

— Верю! — произнес Ленни. — И движение!

— На этой планете нет… людей, — добавил Зейнал.

— Ага, — задумчиво ответил Ленни. — Думаю, ты прав. Хотя я всегда считал, что роботы должны защищать людей.

Он лукаво покосился на Крис.

— Нет, если их не запрограммировали.

— И кто же — или что — запрограммировал этих? — поинтересовался Ленни.

В ответ Крис могла только пожать плечами.

Пройдя по контейнерам до ближайшего хлева, они забрались на крышу и через лопасти одного из вентиляторов заглянули внутрь. Там оказалось пусто. В воздухе стоял безошибочный запах какого-то дезинфицирующего вещества.

— Ну и вонь! — поморщился Ленни.

— Может ли существовать полностью механизированная фермерская планета? — Крис повернулась к Зейналу, который все еще лежал на крыше и вглядывался в пустое помещение. — Сколько здесь континентов?

— Четыре. Два больших, один поменьше и один совсем маленький.

— А мы на каком?

Зейнал пожал плечами.

— Как вышло, что он так много знает? — спросил у Крис Найнти, ткнув пальцем в сторону каттени.

— Он видел рапорт. Но, к сожалению, не вчитывался в него, — ответила она и состроила гримасу. — То, что он вспомнил, уже пару раз спасло нам жизнь.

— Нам — это кому?

Крис рассказала, и Ленни, услышав описание Чака Митфорда, подмигнул брату.

— Старые вояки никогда не переведутся!

— Митфорд не старый, — вступилась за сержанта Крис. — Нам очень повезло, что мы его встретили, — нас никто не поймал!

Ленни бросил на девушку странный взгляд.

— Ты уверена?

Зейнал поднялся.

— Осмотрим все.

Быстро оглядев двор и удостоверившись, что внизу ничего не движется, а скотобойня прекратила дымить, они приступили к обследованию других сараев. Всего их оказалось двадцать, и половина благоухала дезинфектантами. В трех других находились только животные. Разведчики кричали в вентиляционные отверстия — сначала осторожно, потом, убедившись, что все тихо, с меньшей опаской. Но травоядные на все вопросы отвечали только: «Лу-у-у-у!»