— По-моему, да, хотя опрос я не проводила. Там две женщины: одна на последнем месяце беременности, а другая — постарше и не слишком хорошо передвигается. Зейнал отправил меня вперед. — Митфорд кивнул, и Крис, обернувшись, увидела отставших членов ее группы. — Двое впереди — хорошие парни, ирландцы, братья Дойл. Сразу за ними — Джо Латторэ, с ним все в порядке. — Она замолчала, разглядев за спиной итальянца Эренса.
— А тот высокий?
Крис медлила, и Митфорд вопросительно поднял брови.
— Зовут Дик Эренс, — наконец сказала она нейтральным тоном.
С этим я познакомлюсь лично, — понимающе улыбнулся Митфорд. — Тебе надо отдохнуть, девочка. На ближайшие двадцать восемь часов освобождаю тебя от службы. — Он показал вверх, и Крис увидела солнечные часы. — Удобнее, чем считать песчинки. Грубо, конечно, и не по Гринвичу, но лучше, чем ничего!
В голосе сержанта звучала гордость.
— Все как дома, — промолвила Крис, с улыбкой разглядывая остроумное изобретение.
— Не думаю, что сутки, длящиеся двадцать восемь часов, лучше, чем те, к которым мы привыкли!
— А колодки? Твоя идея?
Не отрываясь от записей, Митфорд усмехнулся.
— У нас тут слишком много лич-нос-тей, — произнесенное по слогам, это слово прозвучало как эпитет, — и иметь с ними дело отнюдь не просто. Отдыхай, детка.
Он дружески хлопнул Крис по руке и кивнул в сторону пещеры.
Девушка была на полпути к ступеням, когда сержант позвал вновь прибывших. Услышав свои имена, Дойлы сильно удивились, а Эренс обвиняюще посмотрел в сторону Крис.
Поднявшись, она заметила другие нововведения: рабочие места вдоль уступа, над входом — надпись мелом: «Пещера, милая пещера!» Там, где желающие писали названия для планеты, осталось только подчеркнутое слово «Ботаника». Крис улыбнулась. Теперь у дома было имя!
Внутри утренняя вахта разводила костры, водружала на треноги глиняные горшки и расставляла слегка кособокие чашки для каши. Крис заметила возле костров посудины, наполненные каким-то веществом, похожим на крупную соль. На уступах красовались другие горшки и кувшины — Сэнди Арсон постаралась на славу.
— Крис!
Девушка очутилась в объятиях Патти-Сью, прежде чем ей удалось уклониться от рыдающей девочки.
— Я же говорила тебе, что с ней все будет в порядке! — произнесла Сэнди, подойдя к ним и с трудом оттаскивая девочку. — Сейчас она уставшая и грязная, и не надо над ней причитать… Бедняжка Патти не сомневалась, что Митфорд послал тебя на верную смерть, — добавила Сэнди.
— Наоборот, это мы спасли людей от смерти! — сказала Крис. — И среди них — женщина, которая особенно нуждается в помощи. Беременная, Анна Боллингер. Сэнди, у нас есть врач, который мог бы осмотреть ее, когда она придет? Они на пару часов позади.
— Сделаем. Хочешь есть, Крис?
— Я не так давно съела паек, зато не откажусь от ванны.
— Я добуду чистую одежду, а твою постираю, пока ты будешь спать! — Патти изо всех сил старалась быть полезной.
— Патти, ты дежуришь на завтраке.
— Я знаю, знаю! — бросила девочка на полпути к груде материи, сложенной в одном из углов пещеры. — Я только хочу познакомить ее со всеми нововведениями!
Сэнди подняла руки, сочувственно улыбнулась Крис и вернулась к своему котлу. Тот протекал, и жидкость с шипением капала в огонь, но даже эта примитивная посуда была лучше, чем никакой посуды вообще.
— Печь для обжига здесь не построишь? — спросила девушка, осознав, что глину могли сушить только на солнце.
Сэнди блаженно улыбнулась.
— Ничего. Мёрф сделает мне меха, такие же, как для своей кузницы, а Джек-Гвоздь нашел хорошее, твердое дерево, которое дает жаркий огонь. — Она комично ухмыльнулась при виде Крис, отгоняющей руками дым от лица. — Иди мойся.
Всю дорогу к озеру Патти плясала вокруг Крис, рассказывая, что они нашли глину и что ей удалось сделать чашку — а может быть, даже две, — которые высушили на солнце, и что им нужна настоящая печь для обжига, и что поблизости от пещеры есть поле с очень вкусными корнеплодами, похожими на картошку, только дески нельзя их есть, иначе они тяжело заболеют. Крис поморщилась, поняв, что забыла сказать Митфорду о находке Ку — растении, которое съедобно для дески.
Дорога к озеру была хорошо освещена. Когда они с Патти добрались до берега, девушка увидела ведущие вниз деревянные ступени, ряд крючков для одежды и грубую камышовую корзину со странными стручками, напоминавшими кошачьи хвосты.
— Откуда камыш? — спросила Крис, обратив внимание на корзину.
— О, Боб-Травник нашел! И еще кучу полезных вещей! Он руководит двумя патрулями.
— А это что такое? — Крис показала на стручки.
— Сейчас увидишь!
Патти захихикала, предвкушая изумление девушки.
Тут Крис заметила, что на воде покачивается плот, а к озеру даже успели прорубить лестницу. Она сбросила грязную, провонявшую одежду и скользнула в воду.
— Держи! — Патти подала ей овальный стручок. — Это, конечно, не совсем мыло, а еще от него портится кожа, зато хорошо отчищает грязь и устраняет запах.
От стручка исходил странный травяной — почти вяжущий — аромат, что было особенно приятно после вонючей одежды. Девушка тщательно вымылась и выбралась из воды.
Патти с таким видом, как будто демонстрировала величайшее достижение всех времен и народов, открыла один из «кошачьих хвостов». Внутри оказались пушистые белые волокна.
— Ваше полотенце, мадам! — Она улыбнулась при виде изумления Крис. — Удобная штука, отлично впитывает воду. Использованные мы складываем в другую корзину, и, когда они высыхают, получается хорошая растопка. Здорово, правда?
Хихикая, Патти подала Крис чистую одежду.
— Думаю, двадцативосьмичасовой день нам просто необходим, иначе не успеем со всем управиться, — пробормотала себе под нос Крис.
Теперь, чувствуя себя освеженной, она была готова отправиться на отдых, в котором так отчаянно нуждалось ее тело. Крис зевала всю дорогу до пещеры. Та, кстати, тоже изменилась: появились кровати, сложенные из веток и устланные «кошачьими хвостами».
Крис легла, повернулась на правый бок, с облегчением вздохнула, почувствовав, что наконец ее измученные ноги покоятся на чем-то мягком, и заснула, не успев даже заметить, как Патти с любовью укутывает ее одеялом.
Глава 7
Крис разбудил аромат жарящегося мяса. Пустой желудок уже давал о себе знать. Она услышала дружелюбные приглушенные голоса и, воодушевленная, выбралась из просевшей под ее весом лежанки. В пещере спал еще один человек, и Крис, как можно тише обувшись, выскользнула в коридор.
Ни Сэнди, ни Патти в главной пещере не было, зато она увидела Барта и направилась к нему в надежде добыть еду.
— Крис! — улыбнулся повар в знак приветствия. — Ты молодец! — И он положил порцию готовящейся еды на почти круглую глиняную тарелку.
— Я? Почему? — спросила девушка, улыбнувшись в ответ. Барт подал ей деревянную вилку, и она изумленно ойкнула. — Все домашние удобства налицо!
— Прогресс!.. Я имел в виду спасение всех этих людей, пойманных машинами.
— А-а! Так их спас Зейнал. Он догадался, как открыть двери.
— Да, но вот я спросил у себя: а как он догадался?
— Ой, Барт, прекрати! — Крис немедленно приступила к своему любимому занятию. — Ну, догадался, и что? Может, я тоже смогла бы открыть их, имея под рукой булавку или кредитную карточку. Дверные замки — это дверные замки. Для каждого найдется своя хитрость. Зейнал разгадал секрет и открыл двери. Главное, мы успели освободить остальных, прежде чем их убили.
— Я слышал… — с сомнением начал Барт.
— Слухи далеко не всегда правдивы! Кто тебя проинформировал?
Барт смутился.
— Один из парней, пришедших вместе с тобой.
— А его случайно не Эренс зовут? — поинтересовалась Крис презрительным тоном. — Следующий раз ты услышишь, как он подбивает нас не подчиняться Митфорду, потому что тот — рабовладелец, надсмотрщик, посылающий нас на смерть; да что он вообще о себе думает, этот сержант?! — Крис обвела рукой организованную кухню, горшки и прочую утварь, контейнеры с водой, людей, занятых своими обязанностями. — Я бы сказала, что Митфорд сделал из нас хорошую команду. Эренс возмутитель спокойствия, и он занимается этим с того самого момента, как мы вытащили его из хлева.