— Здравая мысль, подруга!
Австралийка направилась обратно к Крис.
Астрид плавала очень сдержанно, в то время как Сара, не обладавшая достаточным опытом, возилась и брызгалась. Они купались недолго, ведь мужчины, наверное, тоже мечтали освежиться. Крис почувствовала себя значительно лучше и замахала товарищам, что они вылезают. Зейнал продолжал наблюдать, не глядя на трех обнаженных женщин, выходящих из воды. Джо и Оскар вежливо отвернулись.
— Отлично, ребята! — крикнула Крис, когда девушки оделись. — Ваша очередь! Я посторожу, — сказала она, подходя к Зейналу.
Тот покачал головой и жестом велел Джо и Оскару идти без него.
— Ты не умеешь плавать?
Крис стало смешно.
— Слишком тихо, — загадочно ответил каттени и продолжал нести вахту, осматривая не только горизонт, но и пляж справа и слева от них.
— На Земле рыбаки обычно выходят в море на рассвете или во время прилива, — поведала Крис. — И я думаю, что машины — если они здесь есть — в это время дня не работают.
— Я никогда раньше не был на море, — ответил Зейнал.
— Однако, стоя в такой позе, ты напоминаешь маяк! — захихикала Крис.
— Маяк?
Он нахмурился.
— Эй, похоже, здесь есть моллюски! — воскликнула Сара.
Опустившись на колени, она раскапывала песок топориком. Маленькая волна лизнула ее ноги.
— Не знала, что в Австралии водятся моллюски, — заметила Крис, направляясь к Саре.
— Самые большие всегда жили около Сиднея! И устрицы!
Во время каникул, на пляже возле мыса Код, Крис охотилась на моллюсков, поэтому она узнала маленькие дыры, оставшиеся от вентиляционных ходов. Девушка тоже опустилась на колени и начала копать.
— Что вы делать?
К ним подошла Астрид.
— Копаем и… — Сара схватила что-то и вытащила из мокрого песка. — Опа!
Очистив с панциря животного грязь и песчинки, она показала свою находку остальным. Тварь оказалась продолговатой, с шершавой, как у устрицы, раковиной.
— Н-да, одновременно похоже и на мидию, и на устрицу, — сказала Крис. — Клешней нет, значит, не краб. Устрицы — это хорошо, да и мидии тоже неплохо. Быть может, в них даже есть те элементы, что так нужны дески. В морских обитателях всегда много минералов и солей.
— Знаю-знаю, — закатила глаза Сара. — Когда я была маленькой, меня заставляли пить рыбий жир. Эй, Джо, подойди-ка на минутку!
Джо, совершенно не стесняясь своей наготы, присоединился к девушкам и взял у Сары «моллюска».
— Похоже, требуется маленькое исследование, — предложил австралиец без особого энтузиазма. — По крайней мере, оно не съест нас первым!
Забрав у Сары и Крис топорики и используя один из них в качестве стола, Джо вскрыл панцирь.
— Ой! Кажется, я его убил, — пробормотал он, разглядывая желеобразную массу на лезвии. — Добудьте-ка мне еще одного!
После поимки и расчленения трех новых моллюсков Джо решил, что «мясо» действительно может оказаться съедобным. Он наконец оделся, и все четверо отправились на поиски горючего материала. Никто не изъявил желания попробовать моллюска сырым, хотя каждый считал, что пахнут эти животные именно так, как и полагается морским продуктам. Когда первый моллюск поджарился, у Джо хватило духу стать «подопытным кроликом».
— Немного похоже на резину, но вполне вкусно, друзья! Очень даже ничего!
Оскар тоже попробовал, согласился с Джо и немедленно ушел собирать новых моллюсков. Зейнал молча улыбнулся и, хотя и откусил кусочек, не стал глотать, а только покачал головой.
— На Каттене такие твари не водятся? — дружески поддразнила его Крис.
— Мы едим только наземных животных.
— Зато в рыбе больше белка и меньше жиров! — радостно сообщила девушка.
Зейнал продолжил внимательно наблюдать за окрестностями.
Они разбили лагерь в дюнах, укрывавших от здания и легкого бриза, и устроили себе роскошную трапезу — вареные моллюски на половинке раковины и холодное мясо скальной наседки. Джо резонно заметил, что, прежде чем объедаться моллюсками, стоит посмотреть, не появится ли у кого-нибудь аллергии. Как ни странно, все захотели добавки.
— Да, очень может быть, что в них содержатся те самые микроэлементы, которых не хватает в нашем рационе, — сказал австралиец. — Организм сам знает, что ему нужно. Но давайте подождем одну ночь. И если ни у кого не начнется понос, тошнота, рвота и никто не умрет, значит, моллюсков можно есть!
— Свежими, — добавила Крис.
— У моря, у прекрасного моря, — пропел Джо.
Затем разговор перешел к мусорщикам. Живут ли они в песчаных дюнах?
— Может, здесь есть кое-что похуже, — вздрогнув, предположила Сара.
— А я-то хотела соорудить песчаную кровать, — тоскливо сказала Крис. — На ней было бы так удобно, никаких камней, от которых одни синяки и шишки…
Джо присвистнул.
— Да, хорошенькое предложение! — и устроил целое представление.
Австралиец бросал на Крис косые плотоядные взгляды, пока Сара в конце концов не ущипнула его за бедро.
— Мне так не хватает матраса, — вздохнула Крис. — Честное слово, ничего больше — только матраса. Но я действительно с радостью отдала бы свои зубы мудрости даже за надувной матрас из кемпинга.
Девушка обхватила руками колени. Она заметила, что Зейнал смотрит на нее и его глаза поблескивают в свете костра.
— Зубы мудрости? — спросил каттени.
Оскалив зубы, Крис показала их ему.
— А зачем еще они нужны?
— Да ни за чем. Это поговорка.
Остаток вечера прошел в занятиях языком. Оскар говорил все лучше и лучше, речь Астрид казалась свободнее. Она тоже нахваталась любимых словечек Крис; правда, от такого внимания девушка чувствовала себя неловко.
Когда паузы в разговоре стали заметно длиннее, Зейнал назвал порядок дежурства. Он предложил часовому время от времени топать — это слово каттени произнес, ухмыльнувшись Крис, — по периметру лагеря на тот случай, если в песке действительно обитает какая-нибудь разновидность мусорщиков. Остальные улеглись вокруг костра, поддерживать который входило в обязанности часового.
— В промежутках между топаньем? — поинтересовалась неугомонная Сара.
— Именно, — согласился Зейнал.
Длинная ночь прошла спокойно; Крис, уютно свернувшаяся на песке, спала глубоко и безмятежно. Как обычно, все проснулись задолго до рассвета. Никакой реакции на съеденных за ужином моллюсков не последовало, поэтому была организована пляжная кампания. В тусклых предрассветных сумерках люди рылись в песке, а когда решили, что набрали достаточно, быстро окунулись в море, смывая береговую грязь.
За всем этим последовал роскошный завтрак. Потом Зейнал предложил использовать остаток ночи, чтобы подойти к зданию и изучить его. Никто до сих пор не выяснил, насколько хватает дневного заряда солнечных батарей, ведь обычно машины не работали в темноте.
Строение оказалось шире, чем они думали вначале. Чем ближе подходили они к нему, тем больше оно становилось. Зейнал, обладавший хорошим ночным зрением, заметил странные надстройки на фасаде и рельсы, уходившие в воду.
— Для спуска на воду? — предположил Джо.
— Быть может, здесь есть автоматическая лодка? — спросила Крис.
— Или они свистом зазывают рыбу в свои сети, — пробормотал Джо.
— Что-то я не слышала, чтобы механизмы производили какие-нибудь звуки, кроме лязга и жужжания, — шутливо возразила Крис.
Машинам окна ни к чему, поэтому в здании их не было. Похоже, весь фасад представлял собой ворота, которые открывались, чтобы выпустить технику, стоящую внутри. На крыше, на массивной стойке, возвышались самые большие солнечные панели из всех, что они видели до сих пор. Панели поворачивались вслед за солнцем и тем самым обеспечивали максимальную эффективность — новшество в местных технологиях.
Зейнал не смог найти внешнего замка, щели между створками или любой другой зацепки, которая позволила бы проникнуть внутрь. Чтобы осмотреть фасад, он даже посадил себе на плечи Джо — все безрезультатно.