Анна выбежала, улыбающаяся, радостная — увидела долгожданных гостей. Андрея нет дома — вообще по воскресеньям он редко бывает. Сегодня утром, словно предчувствуя, говорил о дивайцах. Она внесла вещи в домик, усадила Калвицев на скамейку под окном. Заметив, что у них запыленные сапоги, принесла две щетки. Обедать всей семьей будут у мамаши Фрелих, так заранее решили… Успокоившееся было сердце Андра опять забилось сильнее.
Чуть не силой пришлось тянуть Марту к гостям, чтобы поздоровалась, — у нее свои заботы и подружки, а этих приезжих она едва помнила. Анна присела тут же.
Марии тоже нет дома, у нее по воскресеньям всегда собрание общины. Недавно, тут за рынком, сектанты построили свою молельню. И Аннулю таскает с собой, сегодня девочка с плачем пошла. Сама Фрелих умнее. В церковь святого Мартына ходит раз в две недели, дома псалмы не мычит — на дочку не похожа.
Калвиц покачал головой.
— Удивляюсь, как может Андрей выносить это мычанье.
Анна подумала минутку.
— Терпеть не может! Но никто не спрашивает, что ему нравится и что нет. Дом принадлежит теще. Она спит и видит, когда Андрей из простого рабочего превратится в мастера на фабрике Гермингхауза.
— Разве это так трудно?
— Думаю, что нет, особенно ему. Первые годы он учился как полоумный, технические книги на немецком и русском языках читал. Теперь время, говорит, не такое. У него столько общественных дел, что ни одного вечера, ни одного воскресенья нет свободного. Андр поживет — увидит.
— Как он ладит со своей женой? — поинтересовался Калвиц. — Она, кажется, из интеллигентной среды.
— Ну, об этой интеллигентности можно думать разное! Здесь, в Агенскалне, она как белая ворона. У нее своя интеллигентность — это вы скоро увидите. К ней привыкаешь, как к своего рода легкой чесотке, которая не особенно зудит, но и не проходит. Все же увлечение Марии баптистской сектой его очень задевает. Хотя бы не таскала девчонку на эти собрания! Андрей стыдится товарищей по работе, но в семье Фрелиха ему голоса повысить не дают. — Она подумала еще немножко и покачала головой: — Нет, с женами ему не везет.
Из большого дома выплыла его владелица, рослая и тучная, с двойным подбородком, с высокой прической на голове. На солнце блеснули брошки и золотые серьги с зелеными подвесками. Лицом госпожа Фрелих почти такая же белая, как ее ночная кофта, унизанная крупными перламутровыми пуговицами. Подняла удивленно брови, будто впервые заметила посторонних, хотя очень хорошо видела, когда они шли по мосткам. Гости встали поздороваться. Это выглядело весьма воспитанно, и госпожа Фрелих, очевидно, осталась почти довольной. Старик интересовал ее мало, но тем тщательнее она оглядела Андра, который должен остаться здесь. Даже кругом повернула, чтобы оценить его со спины. О самом пока ничего не сказала. Пиджак ее не удовлетворил. Фуй! Это, должно быть, шили в деревне. Такой грубый и безобразный. В Агенскалне таких называют лимбажскими Янами.[100] Разве у папаши нет денег и он не может купить что-нибудь получше? На базаре Берга довольно приличный костюм стоит пятнадцать рублей. Конечно, не особенно добротный и ноский, но выглядит шикарно. Впрочем, не обязательно брать у Берга — у Марии в любом магазине знакомство.
Андр стоял красный, как пион. Анне было жаль его, по чем она могла тут помочь? Госпожа Фрелих объявила, что сегодня ждет гостей к обеду. Заранее она не предвидела их приезда и, возможно, угощений будет маловато, но как-нибудь обойдутся. Бульон она уже поставила вариться, шморбратен — в духовке, осталось только сбить химмельшпайзе.
Бульон и шморбратен… Андр Калвиц совсем упал духом. А когда услышал про химмельшпайзе, сердце окончательно отказало. Просто беда! Промелькнула в голове шальная мысль, нельзя ли как-нибудь сбежать от этого страшного обеда, хотя бы живот заболел. Но живот не болел и никакого спасенья не было.
Госпожа Фрелих обошла вокруг своей цветочной клумбы и грушевого дерева. Все пять груш на месте, там, где они и должны висеть. Но на песке лежит сорванный желтый цветок анютиных глазок, — должно быть, кто-то просунул тоненькую ручку сквозь щель оградки и сорвал. Госпожа Фрелих кинула гневный взгляд на трех маленьких шалуний, но ради гостей сдержалась. Девочки забрались на скамейку и смотрели через забор на двор Матиса. Подошел и Андр полюбопытствовать.
Двор Матиса походил на полукруглую песчаную яму. В самой глубине, у сарайчика, лежала перевернутая лодка с необычайно длинным килем. Лодка только что выкрашена красными, зелеными и белыми полосами. Крепкий и очень подвижный юноша в полосатой фланелевой тельняшке, с голой грудью и загоревшими до плеч руками, посвистывая, золотил на носу надпись: «Saxonia». Вдруг он перестал свистеть. Три проказницы над забором трещали, как воробушки, передразнивая и надсмехаясь. Парень постарался сделать вид, что не слышит, но это требовало слишком большой выдержки даже и от такого загорелого спортсмена, «Слышь, слышь», — прочирикала одна шалунья. «Бренц, Бренц», — дополнила другая. Матис не откликался. Тогда грянул хор в три голоса: «Матис, Натис, черт те схватит, с лодки стащит, за собой потащит!»