Через полчаса Роун со своими друзьями останновился отдохнуть у бездействующего фонтана с разбитой статуей мужчины с рыбьим хвостом.
Роун удивленно смотрел на его. Интересно, к какому миру принадлежал этот человек?
Он и Дэзирен опустились на разрушенное осннование этого каменного сооружения. Солнце панлило нещадно, сухой ветер песком скрипел на зубах. Пока Роун отдыхал, Состель, заложив руки за пояс, прохаживался рядом, совсем как ченловек. Потом они снова двинулись в путь.
Было далеко за полдень, когда им удалось донбраться до улицы, которая вела мимо порта и дальше, к величественным башням Верхнего Гонрода. Роун, заслонившись рукой от солнца, с усинлием вглядывался вдаль.
— Где же они? — произнес он растерянно. — Я не вижу корабля.
Его охватило болезненно-тревожное предчувстнвие… Взобравшись на дамбу и пройдя по ней под зелеными деревьями, он сумел разглядеть припаркованные флаеры, блестящие на солнце движущиеся повозки, крошечные фигурки собак, занятых работой. Но "Блудницы Преисподней" не было.
— Может быть, хозяин Дарел и другие его увели?.. — неуверенно предположил Состель.
— Не могли, — срывающимся голосом ответил Роун. — Только Аскор и Сидис знают, как открынвать лацпорт и как им управлять.
— Роун… мы должны возвращаться.
Ладонь Дэзирен легла на руку Роуна. Он нежнно прикоснулся к тонким пальцам, не отрывая взгляда от Состеля.
— Ты знал, — сказал он.
— Роун… я не был точно уверен… и как я мог тебе об этом сказать!
— Хорошо, — одолевая отчаяние, Роун пыталнся говорить уверенно. — В конце концов, они все-таки улетели. Я знал, что эти голубые их не смогут остановить.
— Вероятно, они еще вернутся, Роун, — пронизнес Состель. — Возможно…
— Нет, не вернутся. Они ушли туда, откуда пришли… далеко-далеко. — Роун запрокинул гонлову, глядя вверх, в бездонную голубизну бесконнечного неба. — Я сам прогнал их, — с горечью произнес он. — Я выдал их врагам, а потом отнвернулся от них. Им незачем сюда возвращаться.
Глава двадцать четвертая
Роун сидел с Дэзирен и Состелем за маленьким столиком в баре, которым когда-то владел Похлебнка. Комната, залитая лучами заходящего солнца, еще сохраняла дневной жар. Музыкант, сидящий в углу, ласково прикасаясь к струнам, извлекал звуки, оплакивающие любовь и мужество.
Неожиданно в комнату ворвался одноглазый мужчина.
— Я видел еще один патруль, — произнес он с упреком. — Тебе вместе с твоей женщиной и сонбакой лучше убраться отсюда сегодня ночью.
Роун равнодушно взглянул на него.
— Одним своим присутствием ты натравливанешь их на нас, — возмущался вошедший, и губы его кривились в ненависти, поедающей его изннутри. — Если собаки напали на человеческий след, они уже не отступают. И пока они в городе, житья никому не будет.
— Они ищут не меня, — равнодушно заметил Роун. — Не столь я важен, чтоб меня разыскиванли целый год.
— Год… десять лет. Собаки не люди, им безнразлично, они натренированы. Охота — это… смысл их жизни.
— Он прав, Роун, — вставил Состель. — Котшаи никогда не прощает человеку, который опонзорил его, удрав из-под носа. Вероятно, нам дейнствительно лучше уйти и подыскать себе другое место…
— Я не уйду, — упрямо заявил Роун. — Если они ищут меня, пусть найдут. — Он взглянул на одноглазого. — Если мы все выступим против них, им не устоять. Их же всего несколько сотен, а нас — тысячи. А потом вы сможете покинуть этот очаг заразы, уйти в сельские районы, сонздать там новые поселения…
Мужчина тяжело покачал головой.
— Тебе просто повезло, — сказал он с гонречью. — Ты ушел от них только потому, что был в Верхнем Городе. Они потеряли бдительность. Но сюда они придут в полном снаряжении, с панрализующими ружьями. Никто не сможет сландить с такими силами. И ты в том числе. — Он оскалился, обнажая крепкие, желтые зубы. — Понэтому либо ты уйдешь, либо — умрешь.
Роун рассмеялся ему в лицо.
— Это угроза? Разве жизнь в таком гетто лучнше, чем смерть?
— Вот это и предстоит узнать тебе довольно скоро… тебе и твоим… друзьям. — И он ушел.
— Роун, — начал Состель. — Мы можем уйти сегодня ночью…
— Я собираюсь уйти сейчас. — Роун поднялнся. — Хочу подышать свежим воздухом.
— Роун… ты бросаешь вызов собакам… а занодно и людям?
Дэзирен схватила его за руку.
— Они же нас увидят… Роун мягко отстранил ее.
— Не нас, а только меня. Пусть поберегутся.
— Я иду с тобой, — твердо заявил Состель.
— Останься здесь, Состель, — равнодушно бронсил Роун. — Я прятался от них целый год, с меня довольно.
Выходя из лачуги, он краем уха услышал:
— Пусть идет, хозяйка. Такой человек, как он, не может все время жить как загнанный раб.
Слух о нем с быстротой молнии разлетелся по всему городу. Люди сбегались посмотреть на Роуна, и когда он размашистым шагом проходил мимо, защищались магическими заклинаниянми, а потом толпой устремлялись вслед за ним. Некоторые разбегались по залитым помоями пенреулкам, спеша принести слух о Роуне. Последнние солнечные лучи исчезли, и несколько дунговых ламп своими огнями прорезали надвиганющуюся темноту, бросая потускневшие блики на старые разбитые стены, треснувшие фасады зданний и смело шагающего Роуна с бегущей тенью впереди.
— Они приближаются, — предупредил Роуна кто-то из полуоткрытой двери. — Лучше быстрее уноси ноги, господин Чудотворец!
Он вышел на широкую улицу, в середине конторой вместо бывшей клумбы чернела утрамбонванная грязь. В дальней перспективе улицы вынступал фасад здания с колоннами, крыша котонрого обвалилась, а сквозь разбитые мраморные ступени пробились высокие сорняки. В свете дуговой лампы здание казалось до призрачности белесым. В тени полуразрушенного фронтона, словно поганки, ютились лачуги.
На побитых ступенях появилась собака-ищейнка: на ее широкой грудной клетке, перетянутой ремнями, поблескивала полицейская бляха. Роун уверенными шагами направился к ней. Преслендовавшая его толпа испуганно откатилась назад.
— Стой там, рыжий человек! — крикнул пес, выхватывая парализующее ружье, висевшее на ремне под передней лапой. — Ты арестован.
— Беги, — произнес Роун бесстрастно. — Беги, или я убью тебя.
— Что? Ты убьешь меня? Да ты просто дурак, рыжий. У меня есть оружие…
Роун двинулся прямо на пса. Животное принсело, прицелилось и выстрелило. В неожиданно болевом шоке Роун почувствовал, как ноги поднкашиваются и их сводит судорога. Он упал. Пес подошел к нему и махнул лапой толпе.
Это всего лишь боль, внушал себе Роун. Он отдыхал, стоя на четвереньках. Боль — это нинчто, а вот умереть и не сдавить пальцами горло врага — это настоящая твоя агония.
Он неожиданно вскочил на ноги, полицейский пес потянулся за ружьем, но Роун коротким резнким ударом в ухо свалил его. С бешеным рычаннием пес тут же вскочил и бросился вперед. Роун встретил его ударом ноги в челюсть. Розовое понбритое туловище отлетело в сторону и замерло. Роун наклонился и подобрал оружие. Тревожный шепот пробежал по толпе.
— Вы видите? — закричал им Роун. — Это всего-навсего собаки… Не более того!
— Теперь они наверняка убьют тебя! — пронкричала костлявая женщина. — И поделом тебе! Ты приносишь одни несчастья!
— Вон они идут! — раздался другой голос.
И еще две собаки выскочили из руин, несясь во весь опор. Роун прицелился и выстрелил. Одна из них упала, визжа и дергаясь, другая рванула в сторону, спасая свою шкуру. Толпа взревела.
— Да, это обыкновенные собаки, — сказал однноглазый, подходя к Роуну. — Погоди, вот встрентишь Котшаи, тогда узнаешь вкус настоящего страха!
— Говорят, ему уже триста лет, — вставил нинзенький мужчина с лицом землистого цвета. — Хозяева научили его магическому искусству прондления жизни. И с каждым годом он становится все сильнее, умнее и злее. Еще мои прародители помнили его…