Так или иначе, этот парень и тварь на его лице были живы, поэтому их отправили для анализа в Хустонскую лабораторию. Мы по-прежнему далеко впереди федералов в этой части и уже развернули полномасштабные испытания. Можете продумывать способы потратить ваше вознаграждение, Джоэль: благодаря этому открытию, мы через некоторое время получим баснословные прибыли. Это самое главное. Остальное сообщу вам дополнительно. Встретимся за ленчем во вторник.
Бен.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ФАЙЛА – МЕДИЦИНА Дело 23325 – Мария Гонзалес.
Пациент двадцати четырех лет, женщина, незамужняя, кавказско-испанской расы, нерожавшая, с жалобами на кошмары. Физическое состояние – без замечаний, аллергии – не известны, в возрасте девяти лет сломана малая берцовая кость. Лабораторные анализы находятся в нормальных пределах. Имеет десятилетний противозачаточный имплант.
Д-р Ранье: Мария, расскажите мне о ваших снах.
Гонзалес: Да-да, я еду в метро со своей матерью...
Ранье: Ваша мать умерла несколько лет назад?
Гонзалес: Да, от рака. (Пауза.) Мы ехали по Уилширской линии в центр, и в вагоне, кроме нас, никого не было. (Пауза – смех.) Это действительно очень странно, так ведь? Я никогда не видела пустой вагон метро.
Ранье: Продолжайте.
Гонзалес: И вдруг раздался страшный шум, как будто кто-то ударил по крыше вагона. Затем послышался скребущий звук.
Ранье: Скребущий?
Гонзалес (возбужденно): Да, как будто кто-то роет, понимаете? И еще похоже, как будто скребут ногтями по металлу. (Пауза.) (Примечание: Пациент проявляет повышенную нервозность, появляется испарина, лицо бледнеет.) Затем поезд останавливается, и я понимаю, как что-то страшное старается проникнуть внутрь. Тогда я говорю матери: «Мама, пойдем, нам надо уйти отсюда!» Но мама продолжает сидеть и улыбается мне, вы понимаете? (Пауза.) Вдруг крыша вагона разрывается, словно она из бумаги, и в дыре появляются когти. Ничего подобного я никогда не видела. В вагоне оказались чудовища с зубами и большими головами как банан. Я бросилась к маме, чтобы потащить ее за собой, но она уже превратилась в одну из этих тварей, ее лицо растянулось чудовищной улыбкой! Это так ужасно! И так реально... как будто на самом деле.
Дело 232337 – Томас Калл.
Д-р Морган: Что произошло после того, как заработал голографический проектор?
Калл: Да, комната вдруг оказалась искаженной, как-то перекрученной. (Пауза.) Затем из аппарата появилось нечто, изображение голограммы выгнулось, как будто по гибкому пластику ударил кулак, и выпрыгнуло чудовище. Оно сгребло меня в охапку. Я не мог двинуть ни одним мускулом! Оно открыло пасть с десятисантиметровыми зубами, а внутри было что-то вроде второй пасти меньшего размера, и она тоже разинулась и – о ужас! – схватила меня, и я ничего не мог сделать!
Дело 232558 – Т. М. Дункан.
Дункан: Я стоял недалеко от стюардессы, и когда взглянул на нее, мне вдруг показалось, что она мне знакома.
Д-р Франкел: Знакома? Вы ее узнали?
Дункан: Да, через несколько секунд. Она выглядела точно как моя мать. Пока я решал, не следует ли мне подойти к ней, ее грудь вдруг разорвалась, и существо, похожее на змею или большого угря с множеством острых зубов, выскочило, разбрызгивая, кровь, и полетело прямо мне в лицо. (Пауза.) Я проснулся, и поверьте – никогда в жизни так не радовался пробуждению. После этого я два дня не ложился спать.
Дело 232745 – С. Локвуд.
Локвуд: Это была мокрая, скользкая от крови, блестящая тварь с множеством зубов, и она хотела броситься на меня!
В своем офисе Орон выключил компьютер и обратился к помощнику:
– Интересно. И вы говорите, все эти данные собраны в сравнительно небольшом радиусе?
– Да, сэр. Медицинский компьютер собрал десятки аналогичных сообщений.
– А что общего у пациентов?
– Высокий уровень чувствительности по шкале Крайера и, по крайней мере, двойные значения яркости восприятия по Эмерсону.
– Так. А описания их видений – одинаковы?
– Да.
– Причины болезни?
– Неизвестны. Наиболее вероятно предположение, выработанное медицинским компьютером, – какой-то вид телепатического или эмпатического воздействия. Может быть, так эти существа общаются между собой, и, возможно, они стараются связаться с нами.
– Хм-м. По нашим данным, чужие вовсе не производят впечатления сколько-нибудь разумных существ. И мы предпочитали находиться в приятном неведении относительно этих тварей. И вдруг такая волна спонтанных связей. Почему теперь? И почему здесь, на Земле? Здесь же нет чужих.
Экран компьютера над кроватью воспроизводил полные телеметрические данные. Пациент, Ликовски Джеймс Т., лежал в силовом поле новейшего диагностического аппарата фирмы «Гипердайн Системе» модели 244-2. Данные его энцефалограммы, электрокардиограммы, уровень мышечных сокращений, скорость основного обмена веществ, скорость обмена веществ в клетках и результаты постоянного анализа крови изображались в форме волн, слов и диаграмм на мониторе. Давление крови, дыхание и пульс измерялись и записывались. Аппарат определял и автоматически корректировал температуру, так что пациенту не было ни слишком холодно, ни слишком жарко. Капельница подавала в вену сбалансированную жидкую смесь питательных веществ для поддержания здоровья. Катетер Фоли и ректальный зонд обеспечивали удаление отбросов. Компания не экономила, когда речь шла об этом особом пациенте. Стерильная комната была полностью изолирована, и все посетители, медицинский персонал и представители Компании облачались в осмотические хирургические костюмы с отдельной подачей воздуха. Южная стена из зеркального стекла позволяла видеть пациента в любое время. Шесть докторов входили в основную бригаду, еще шесть медицинских техников работали посменно в качестве наблюдателей, восемнадцать человек осуществляли охрану, а само здание постоянно находилось в режиме чрезвычайной ситуации. Пациент никуда не выходил и никто посторонний не допускался даже посмотреть на него.
Двое мужчин стояли в комнате наблюдения и рассматривали пациента.
Один из них, яркий блондин, высокий и привлекательный, с глубокими залысинами – доктор медицины и философии Тобиас Драйнер, профессор в области биосистем, – возглавлял бригаду врачей. Второй – щуплый, темноволосый, куда менее привлекательный и очень упрямый, – Луи Рейне, тоже доктор медицины и философии, входил в руководство Компании и был вице-президентом Биомедицинского Отделения, а это немало значило. Драйнер был ответственным за пациента, а Рейне – за весь проект.
– Как у него дела? – задал вопрос Рейне. Драйнер провел рукой над устройством управления, которое реагировало на движение.
– Послушайте сами.
Послышался звук голоса, воспроизводимого с записи: «...может мне кто-нибудь сказать, что происходит? Что случилось? Я хочу вернуться к жене. Черт побери, почему я нахожусь здесь? Я же себя прекрасно чувствую! Немного болит живот, ну и что!»
Драйнер снова повел рукой, и голос затих, затем подошел к помещенному в стороне от прозрачной стены магнитоэнцефалографическому аппарату с голографическим монитором и начал нажимать кнопки управления.
На экране высветилось изображение пациента в четверть натуральной величины; затем изображение расползлось, часть его, изображающая кожу и мышцы, растворилась, открыв внутренние органы. Затем изображение стало медленно поворачиваться.
Драйнер снова нажал кнопку – под ребрами пациента зеленым цветом проявилось изображение эмбриона чужого.