Gazdarica al’Ver, vitka žena s debelom pletenicom koja je počinjala da sedi prebačenom preko jednog ramena, uputila im je majčinski osmeh. „Ima još ovoga u kuhinji, ako ste vas dvojica gladni, a nikad nisam čula za dva momka vaših godina koji to nisu. Ili bilo kojih drugih godina, kad smo već kod toga. Peći ću medenjake ovoga jutra, ako vam se to više sviđa.“
Ona je bila jedna od retkih udatih žena u okolini koja nikada nije pokušavala da izigrava provodadžiku za Tama. Njeno materinstvo prema Randu ispoljavalo se u vidu toplih osmeha i zalogaja na brzinu kad god bi prošao pored gostionice, ali toliko je činila i za svakog drugog momčića u okolini. Ako bi ga ponekad i pogledala kao da želi da učini nešto više, ipak nije išla dalje od pogleda, na čemu joj je Rand bio duboko zahvalan.
Ne čekajući odgovor, ušla je u trpezariju. Odmah se čuo zvuk pomeranja stolica dok su ljudi ustajali, kao i pohvale zbog mirisa hleba. Ona je, sasvim moguće, bila najbolja kuvarica u Emondovom Polju, i nije bilo čoveka miljama unaokolo koji ne bi željno iskoristio priliku da sedne za njen sto.
„Medenjaci“, reče Met mljackajući.
„Posle“, odlučno reče Rand, „ili nikada nećemo završiti.“
Lampa je visila iznad podrumskih stepenica, odmah pored kuhinjskih vrata, a druga je stvarala oblak svetlosti u sobi s kamenim zidovima, ispod gostionice, i u potpunosti razgonila tamu, sem u najudaljenijim uglovima. Drvene police duž zidova i preko poda držale su burad s rakijom i jabukovim vinom i veće bačve piva i vina, neke sa slavinama. Na većini vinskih bačvi kredom je bilo napisano koje godine su kupljene, koji ih je torbar doneo i u kom gradu je vino bilo napravljeno. Ali sve pivo i rakiju napravili su farmeri iz Dve Reke, ili sam Bran. Torbari, pa čak i trgovci, ponekad bi donosili piće sa strane, ali ono nikad nije valjalo, a bilo je preskupo. Sem toga, niko ga ne bi probao dvaput.
„Dakle“, upita Rand, dok su nameštali burad na postolja, „šta si to uradio, pa moraš da izbegavaš gazda Luhana?“
Met je slegnuo ramenima. „Ništa, stvarno. Rekao sam Adanu al’Kaaru i nekima od njegovih balavih prijatelja, Evinu Fingaru i Dagu Koplinu, da su neki farmeri videli pse-duhove kako bljuju vatru i jure kroz šumu. Progutali su priču kao krem kolače.“
„I gazda Luhan je zbog toga ljut na tebe?“, upita Rand sumnjičavo.
„Ne baš.“ Met zastade, a onda zatrese glavom. „Vidiš, posuo sam dva njegova psa brašnom, tako da su bili potpuno beli. A onda sam ih pustio u blizini Dagove kuće. Kako sam mogao da znam da će otrčati pravo kući? Stvamo nisam bio kriv. Da gazdarica Luhan nije ostavila otvorena vrata, psi ne bi mogli da uđu. Uopšte nisam nameravao da joj brašno bude svuda po kući.“ Kratko se nasmejao. „Čujem da je metlom izbacila i matorog Luhana i pse.“
Rand se trgnu i nasmeja istovremeno. „Da sam na tvom mestu, više bih se brinuo oko Alsbet Luhan, nego oko kovača. Jaka je gotovo kao on, a njena narav je mnogo gora. Doduše, nema veze. Ako brzo hodaš, možda te neće primetiti.“ Izraz na Metovom licu jasno je govorio kako nije mislio da je Rand duhovit.
Dok su prolazili kroz trpezariju, nije bilo potrebe da Met žuri. Stolice šestorice ljudi bile su raspoređene u uskom krugu oko kamina. Okrenut leđima vatri, Tam je tiho pričao, a ostali su se naginjali prema njemu da čuju, tako koncentrisani na ono što priča, da verovatno ne bi primetili ni da je stado ovaca prošlo kroz trpezariju. Rand je hteo da se približi kako bi čuo o čemu pričaju, ali Met ga je cimnuo za rukav i pogledao molećivo. Uzdahnuvši, Rand je krenuo za njim prema kolima.
Vraćajući se kroz hodnik, pronašli su na vrhu stepenica poslužavnik i vruće medenjake, koji su punili hodnik slatkim mirisom. Bila su tu i dva krčaga, kao i bokal koji se pušio, pun jabukovog vina. Uprkos tome što je rekao da treba da sačekaju, Rand shvati da je poslednje dve deonice između kola i podruma prešao pokušavajući da žonglira buretom i vrelim medenjakom.
Postavljajući poslednje bure na postolje, obrisa mrvice s brade dok je Met odlagao svoj teret, a onda reče: „A sada, što se tiče zab...“
Čuo se klepet stopala niz stepenice, i Evin Fingar skoro upade u podrum u žurbi. Njegovo bucmasto lice sijalo je željom da saopšti svoju vest. „Stranci su u selu.“ Uhvatio je vazduh i pogledao suvo u Meta. „Nisam video nikakve pseće duhove, ali sam čuo da je neko posuo brašnom pse gazde Luhana. Čujem da gazdarica Luhan otprilike i zna koga da juri.“
Razlika u godinama između Randa i Meta sjedne, i Evina, koji je imao samo četrnaest, s druge strane, obično je bila više no dovoljan razlog da ne obraćaju pažnju na ono što je pričao. Ovoga puta iznenađeno su se zgledali, a onda obojica počeše da pričaju uglas.
„U selu?“, upita Rand. „Ne u šumi?“
Odmah nakon njega, Met je dodao: „Da li mu je plašt bio cm? Jesi li mogao da mu vidiš lice?“
Evin je nesigurno pogledao prvo jednog pa drugog, a onda brzo progovori kada je Met preteći zakoračio. „Naravno da sam mogao da mu vidim lice. A plašt mu je bio zelen. Ili, možda, siv. Menja se. Izgleda kao da se utapa u sve ispred čega stoji. Nekada ga ne primetiš čak ni kada gledaš pravo u njega, barem ukoliko se ne pomakne. A njen je bio plav, poput neba, i deset puta svečaniji od bilo kog svečarskog odela koje sam ikada video. I deset puta je lepša od svih žena. Ona je plemenita gospa, kao u pričama. Mora biti.“
„Ona?“, upita Rand. „0 kome ti pričaš?“ Zagledao se u Meta, koji je stavio obe ruke na teme i zažmurio.
„O njima sam hteo da ti pričam“, promrmlja Met, „pre no što smo počeli da pričamo o...“ Naglo je prekinuo i otvorio oči kako bi pogledao oštro u Evina. „Sinoć su stigli“, nastavio je Met trenutak kasnije, „i iznajmili sobe ovde, u gostionici. Video sam kako su dojahali. Njihove konje, Rande. Nikada nisam video tako visoke i tako doterane konje. Deluju kao da mogu da jure do beskonačnosti. Mislim da on radi za nju.“
„U službi je“, upade Evin. „To u pričama zovu biti u službi.“
Met je nastavio kao da Evin nije ni progovorio. „U svakom slučaju, on odluke prepušta njoj, radi šta ona kaže. Samo, ne deluje kao plaćenik. Vojnik, možda. Nosi mač kao da je deo njega, kao ruka ili noga. U poređenju s njim, trgovački stražari izgledaju kao seoske džukele. A ona, Rande. Nikada nisam mogao ni da zamislim nekoga poput nje. Kao da je izašla iz priča. Ona je kao... kao...“, zastade i kiselo pogleda u Evina, „... kao plemenita gospa“, završio je uz uzdah.
„Ali, ko su oni?“, upita Rand. Sem trgovaca koji su dolazili jednom godišnje da kupe duvan i vunu, i torbara, stranci nikada nisu dolazili u Dve Reke, ili gotovo nikada. Možda u Tarensku Skelu, ali nikada nisu ovako daleko otišli na jug. Većina trgovaca i torbara dolazila je već godinama, i oni nisu bili stvarno nepoznati. Bili su samo stranci. Prošlo je dobrih pet godina otkako se zaista nepoznat čovek pojavio u Emondovom Polju, a i on je pokušavao da se sakrije od nekih neprilika u Baerlonu, koje niko u selu nije shvatao. Nije ostao dugo. „Šta hoće?“
„Šta hoće?!“, uzviknu Met. „Baš me briga šta hoće. Stranci, Rande. I to stranci o kakvima nikada nisi ni sanjao. Razmisli malo o tome!“
Rand otvori usta, a onda ih zatvori bez reči. Zbog crnog jahača bio je nervozan poput mačka u štenari. Delovalo je samo kao neverovatna slučajnost: tri stranca u selu istovremeno. Tri, ukoliko plašt tog čoveka, onaj što menja boje, nikada nije promenio boju u crnu.
„Ona se zove Moiraina“, rekao je Evin u tišini koja je na trenutak nastala. „Čuo sam ga kako joj se obraća. Zvao ju je Moiraina. Gospa Moiraina. On se zove Lan. Ona se možda ne sviđa Mudrosti, ali meni se dopada.“
„Zašto misliš da je Ninaeva ne voli?“, upita Rand.