Поттер со скучающим выражением на лице склонил голову к плечу, изображая внимание.
- Недооценить противника значит проиграть ему. В случае со мной здесь и сейчас это ещё ни слишком страшно. А вот в случае с Волдемортом это означает смерть. Именно так, мальчики-девочки, и не иначе. Подыхать придётся не в красивой позе, с розами на груди, романтично шепча имя возлюбленной, как вам, идиотам малолетним, вероятно представляется. Если повезёт, вы сдохните, утонув в собственной крови. А коли до Авады вас хорошенько покруциатят, не исключено, что придётся ухлебаться в собственной блевотине и моче. Я многое могу рассказать вам, чистенькие миленькие деточки в белых манжетах и бантиках. Я много дрался. Вы думаете, что воевать, значит элегантно махать палочкой, срывая аплодисменты девушек, словно снитч? Не-а! Воевать - это значит подыхать. Война - это боль. Война - это неустанная бдительность! Ну иди сюда, желторотый пацанёнок, раз уж вызвался, - поманил Грюм Джеймса. - На твоём примере классу кое-что покажу. Например, что мало просто быть самовлюбленным капитаном квиддичной команды, сыном богатого папочки и мальчиком-лапочкой. Сейчас ты увидишь, что может сделать кто-то вроде меня с кем-то вроде тебя.
Джеймс так порывисто шагнул вперёд, что стул за его спиной опрокинулся с громким, как выстрел, стуком.
Грюм дожидался его, постукивая палочкой по ладони, с нехорошей, внушающей оторопь улыбкой.
Напряжение в классе можно было ножом резать.
- Ну что, готов, барышня? - скривил губы в насмешливой гримасе Грюм.
Лили не успела отследить тот момент, когда аврор вскинул палочку. Судя по отдаче, которой отбросило Джеймса, он применил заклинание Импедимента. Аластор Грюм не счёл нужным сколько бы то ни было смягчать силу удара - Джеймса проволокло по полу.
Гриффиндорцы повыскакивали с мест, возмущенно гомоня.
- Тихо, мальчики-девочки! - рыкнул Грюм. - Не кудахтать! Не куры на насесте. Ты! - ткнул он в Джеймса, побелевшего от ярости и прилюдного унижения, палочкой. - Поднимайся.
Джеймс встал, отирая краем мантии кровь с рассеченной губы. Глаза его за стеклами очков в тонкой оправе холодно блестели.
- Хочешь убить меня силой взгляда? - подначивал аврор. - Не выйдет. Попробуй что-нибудь покрепче, сынок...
- Энервейт!
Заклинание наткнулось на мощный щит.
- Левикорпус!
Эффект тот же.
- Ступефай!
С каждым новым замахом Джеймс горячился все сильнее. Признаться, успеху это не способствовало.
- Вердимилиус!
Класс осветился синей ослепительной вспышкой. Инстинктивно зажмурившись, Лили пропустила способ, которым Грюм нейтрализовал проклятие.
- Фора кончилась, - беззвучный замах палочки аврора и палочка Поттера влетела в раскрытую ладонь Аластора.
Новый замах, и Джеймс, перевернувшись вверх ногами, повис в воздухе.
- Вот и всё! - засмеялся Грюм. - Готов ваш герой-красавец, капитан квиддичной команды и просто хороший парень. Тепленький, так сказать, с пылу, с жару. Вот что значит быть книжным воякой, учившимся драке в теории. Финитэ Инткантатум!
Подоспевший Ремус успел подхватить Джеймса, не дав ему рухнуть на пол.
- Теперь ты, Блэк. - поманил Грюм. - Иди-ка сюда.
Блэк не торопился выполнить приказание.
- Империус! - неожиданно рявкнул Грюм.
Сириус застыл. Лицо его сделалось бессмысленным, глаза мутными, будто он наглотался экстази.
- Ну, Блэк, иди уже сюда, хватит бунтовать, - осалился Грюм. - Смотрите внимательно, детки, на что способно это простенькое, но крайне гадостное проклятие. Чистокровный из чистокровных сейчас спляшет под мою дудку, как дрессированная собачка. Давай, сынок, вокруг комнаты подскоками скакать изволь...
Было одновременно и смешно и жутко глядеть на венценосного зазнайку Блэка, скачущего по комнате как безумный пасхальный кролик.
- Финитэ Инкантатум.
Взгляд Сириуса сделался осмысленным. Щеки загорелись румянцем негодования. Он с ненавистью глянул на аврора.
- Не держи на меня зла, парень, - похлопал его по плечу Аластор. - Некоторые уроки должны быть суровыми. Так положено. Только так можно выучиться неустанной бдительности. Только так можно остаться в живых. А то, что я не понравился кому-то из вас - не беда! Я не благородная принцесса с короной и пол-царством в придачу, чтобы нравиться. Придёт время, и вы, желторотики, сами сообразите, что к чему. Вы сами все поймёте. А пока -урок окончен. Брысь отсюда!
- Как вам знаменитый аврор? - спросил в коридоре Питер Петтигрю.
- Псих законченный, - выразила общее мнение Мэри.
Глава 21
Библиотека и ванна
'Благодарю, Блэк, за то, что спас мою жизнь. Очень мило с твоей стороны'.
Когда тебя закрывают от смерти собственным телом, это, по любим меркам больше, чем мило.
'Спасибо, Сириус, за то, что спас меня. Я очень ценю то, что ты для меня сделал'.
Звучит глупо.
Если уж на то пошло, Сириус, скорее всего, вовсе предпочёл бы избежать любых слов благодарности. Они оба предпочли бы, чтобы этого разговора не было, но, как не крути, в долгу именно она, Лили Эванс, а потому должна хоть 'спасибо' сказать, иначе будет неправильно.
Нужно просто собраться, просто подойти, просто сказать. Несложно, вроде бы? Ну так это в теории, а на практике...
'Я должна сказать тебе, Сириус, что обязана...'
Он и так в курсе, чем она ему обязана.
- Эванс?
Лили вздрогнула и поспешно захлопнула книгу, за которой пряталась, раздумывая над сложным вопросом изъявления благодарности Сириусу Блэку. Все заранее заготовленные слова разом улетучились у неё из головы.
- Рем сказал, что я найду тебя в библиотеке, - тон Сириуса был как всегда небрежно-снисходителен.
Впрочем, он со всеми так говорил, за исключением Джеймса.
На столешницу, рядом с толстым фолиантом, который Лили тщетно пыталась штудировать, легло кольцо Поттеров.
- Его следует вернуть Джеймсу, а не мне, - скрестила она руки на груди.
- Я привык возвращать вещи тем, от кого их получил.
- Я не возьму кольцо. Оно не мое.
Сириус пожал плечами.
Будь на его месте кто-нибудь другой, Лили бы запросто встала и ушла, оставив артефакт лежать там, где лежит. Но с Блэком так нельзя.
Трудно с Блэками иметь дело.
Лили неуютно чувствовала себя под колючим взглядом. Хотелось укрыться чем-нибудь непроницаемым и плотным. Лучше всего для этой цели сгодился бы плащ-невидимка.
- Блэк, не делай вид, что не понимаешь. Джеймс же наверняка всё тебе рассказал? Я не могу взять его кольцо.
- Твои проблемы.
- Не понимаю, почему ты говоришь со мной таким тоном? Я ничего плохого тебе не сделала. Напротив - сделала все так, как ты того хотел.
- Тебе, конечно же о моих желаниях известно всё? - с иронией усмехнулся Блэк.
- Но ты же сам велел мне держаться подальше от Поттера?
- Точно, велел. Только я как-то упустил момент, с которого ты начала ходить у меня на помочах.
Глаза Сириуса сделались светлыми-светлыми. Обычно они вот светлели, когда он злился.
- Кто хоть раз близко столкнулся с Блэками, тот быстро учится ходить у них на помочах, - зло огрызнулась Лили. - Твой дядюшку Сигнус и кузина Бэлла при нашей последней встрече доходчиво продемонстрировали, что бывает с теми, кто игнорирует желания Блэков.
Лили понимала, что бьёт по живому, Сириус не терпел разговоров о Бэлле. Особенно не переносил, когда ему указывали на сходство с кузиной. Стоило упоминать деяния его семейства, как он буквально сатанел.
Вот и сейчас он наклонился вперёд, крепко схватив Лили за руку. Рывком поднял на ноги и грубо затолкнул в узкий, запыленный проход между книжными стеллажами.
- Что ты делаешь? - возмутилась Лили. - Тоже собираешься меня пытать?
То, что произошло дальше... к такому жизнь Лили не готовила.
Сириус её поцеловал.
Касания его губ обжигали ненавистью. Поцелуй стал таким, каким Блэк его, несомненно, и задумал - плевком в лицо.