- Придержи язык за зубами, Малфой, - зло сощурился Поттер. - А то можешь парочки и не досчитаться.
- Я оказался в этой глуши в обществе мисс Эванс исключительно потому, что Тёмный Лорд приказал мне проводить её в Хогвартс.
- Тёмный Лорд сделал что? - от изумления Питтер чуть свою челюсть не потерял.
Поттер и Сириус переглянулись
- А при чем тут Темный Лорд? - нахмурился Джеймс.
- Полагаю, раз юная мисс находится теперь в вашем обществе, она в безопасности. Так что спешу откланяться. До встречи, господа. От всей души надеюсь, не скорой. Прощайте, - элегантно откланивается Люциус перед там, как исчезнуть.
На месте, где он стоял, остался лунный свет, отраженный волнами белоснежных сугробов.
Глава 32
Признания
- Ну, Эванс? - Джеймс тщетно пытался заглушить волнение в собственном голосе, оно так и выливалось из него. - Чего молчим?
Лили сделалось неловко под устремлённым на неё взглядом трёх пар глаз.
В каждой читалось обвинение - у Питера смешенное с любопытством; у Сириуса с легким презрением, без которого он, кажется, не относился ни к кому и ни к чему; у Джеймса с чистой, как родниковая вода, яростью.
Блэк стоял, склонив голову к плечу. Его глаза безотрывно следили за Лили одновременно внимательно и равнодушно:
- Видимо, твоя Эванс считает, что объяснений красавчика Малфоя вполне должно хватить на нас. Даже с избытком, - холодно сказал он.
Джеймс, скрестив руки на груди, тоже не сводил с Лили пристального, почти жадного взгляда, словно пытался прочесть её потаённые мысли.
- Объясни, пожалуйста, почему, нагрубив Аластору Грюму, сбежав от нас, ты оказалась в компании Малфоя?
Господи, как же ей надоело оправдываться!
- Тёмный Лорд вербует людей и уж не знаю, по какой причине, но я не оказалась исключением. Беззаботно гуляя во дворе Хогвартса и, как это обычно со мной бывает, не опасаясь ничего, тем более, встречи с Тёмным Лордом я, тем не менее, его встретила и последовала за ним не знаю куда. И ещё менее понятно - зачем? Не знаю, куда он меня привёл, в чьём доме мы с ним беседовали. Может быть, это был Малфой-холл, может быть Блэквуд, может быть, ещё чей-то майорат или поместье...
- Ты пошла за Темным Лордом? - поражённо переспросил Джеймс.
Лили кивнула.
До Мародёров медленно доходила абсурдность её заявления.
Минуты две всё молчали. Сириус с Джеймсом снова переглянулись, будто приходя к молчаливому согласию в оценке умственных способностей Лили.
Обидно!
Наконец Поттер озвучил то, что, несомненно, думали все:
- Ты что, с ума сошла, Лили? Ты не думала, что он может попросту тебя убить?
Джеймс глубже запустил руки в карманы, словно опасаясь не совладать с собой и залепить девушке хорошую затрещину.
- Тёмный Лорд применил Империус, а я даже не поняла этого, пока он сам мне об этом не сказал. В реальности всё происходит не так, как на уроках. Грань, когда ты действуешь по собственному желанию почти не отличается от той, в которой ты становишься чужой марионеткой.
Сириус с Джеймсом снова переглянулись. На этот раз в их взгляде читалось беспокойство.
- Зачем такому, как Темный Лорд, такая, как ты, Эванс? - в голосе Петтигрю сквозило неподдельное презрение и Лили почувствовала, как застарелая, глубокая неприязнь к нему зашевелилась в её сердце.
- Какая, такая, Питер?
- Ты только не обижайся, - пожал он плечами, - но, если не считать того, что ты нравишься нашему Джемсу, ничего особенно в тебе нет.
- Забавно слышать оценку способностей Лили их твоих уст, Хвост, - хмыкнул Джеймс. - Вот уж кто у нас воистину талантлив во всех областях, - покачал он головой.
- Насмехайся, насмехайся! - насупился Петтигрю. - Ты и сам знаешь, что я прав!
- Лили - талантливая волшебница, - раздался холодный голос Блэка. - Оценки преподы занижают ей за её длинный язык.
- Какая глубокая мысль, Бродяга! - примиряюще хлопнул друга по плечу Джеймс.
Сириус скривил губы:
- Чем же закончился ваш разговор с Темным Лордом, Эванс?
- Как благовоспитанная барышня, я сказала, что его предложение делает мне честь, но, увы, я вынуждена его отвергнуть, ибо не нахожу в своём сердце чувств для положительного ответа.
- Мило, - прокомментировал Джеймс.
- Никогда не думал, что скажу это, господа Мародёры, но... - запнулся Сириус.
- Но? - жадно переспросил Питер.
- О случившемся нужно уведомить старика.
- Дамблдора имеешь ввиду? - нахмурился Джеймс.
- Кого же ещё?
- Нет! - решительно возразила Лили. - Пожалуйста, ненужно ничего говорить Дамблдору! Если мы ему скажем, будет знать весь Хогвартс. Меня и так недолюбливают, а если ещё узнают о том, что Волдеморт пытался привлечь меня в свои ряды, и вовсе посчитают предательницей!
- Как будто тебя когда-нибудь интересовало чужое мнение, Эванс? - фыркнул Сириус.
- Конечно, оно меня интересует!
- Лили, - примирительным жестом поднял руки вверх Джеймс. - Только не начинайте снова свои перепалки. Прошу!
- Хорошо, - кивнул Сириус. - Положим, мы никому и ничего не скажем. Как ты собираешься объяснить своё отсутствие, Эванс?
Лили жалобно глянула на Джеймса, ища его поддержки.
- Она может рассказать, что ходила на свидание со мной, - предложил Поттер. - Все будут рады. Нашему возможному роману все в тайне сочувствуют и всячески его одобряют.
Лили улыбнулась:
- Большинство тех, кого может заинтересовать моё отсутствие, как раз в команде болельщиков.
Сириус окинул взглядом сначала друга, потом Лили:
- Эта пигалица тебя использует, Джеймс. И даже не берёт на себя труда скрыть это.
Джеймс со вздохом привычно запустил руку в густую чёрную шевелюру, немилосердно вороша волосы:
- Чего не сделаешь ради друзей, Бродяга! Тебе я сотни раз позволял делать то же самое. Ты ведь не жаловался?
- Конечно, Джеймс, ты меня не послушаешь, и сделаешь все, как хочет Лили Эванс. Но сдаётся мне, мы все ещё об этом горько пожалеем. Я по-прежнему считаю, что нужно сообщить Дамблдору...
- Да не зуди, Сириус, - Поттер закинул одну руку на плечо другу, второй обнимая за плечи Лили. - Занудство Мародёру ни к лицу.
Они снова пошагали по заснеженному лесу.
Лили с трудом удавалось бороться со сном, веки слипались сами собой.
- Эй, Эванс? - встревоженно обернулся Джеймс. - Ты как?
- По-моему, совсем замёрзла, - заметила Питер. - У неё на ресницах иней.
Джеймс выругался.
- Может мне обернуться оленем, так быстрее доберёмся? - решил посоветоваться он с друзьями.
Оленем, так оленем. Лишь бы быстрее в кровать. Туда, где тепло и нет химер или оборотней.
- Почти пришли, - раздался голос Сириуса.
Как во сне Лили увидела, что в одном из деревьев распахнулось отверстие, в него нырнул Поттер будто зачарованной кролик в черную дыру. Они все последовали за ним.
Низкий земляной коридор уходил вперёд. Здесь было немного теплее, чем наверху, да и нападение хищников вряд ли можно было опасаться.
Онемение, сковавшее щеки Лили, её пальцы рук и ног, постепенно начало проходить. Их сменило неприятное ощущение пощипливанья, поначалу не сильное, но вскоре начавшее причинять приличную боль.
- Ты кажется обморозилась, - констатировал Джеймс. - Ничего, Эванс, не раскисай. На самом деле это наименьшее из зол, которым могла для тебя закончиться аудиенция у Волдеморта.
- Не произноси этого имени! - испуганно пискнул Питер.
- Боишься, что он выскочит из-за ближайшего угла? - презрительно фыркнул Сириус. - Бу! - резко развернулся он к Питеру, так, что друг презрительно ойкнул, заставив Джеймса заразительно хохотать.
Коридор петлял, пока не вывел к каменному склону.
Вскоре Мародёры уже стоял посредине коридора на четвёртом этаже их башни. Отсюда добраться до конца коридора на шестом этаже было уже делом техники. Меньше, чем десять минут дружная четвёрка стояла перед портретом очень толстой тети в розовом шелковом платье.