Выбрать главу

Лили втайне хотелось, чтобы Северус боролся за её внимание, добивался её расположения. Но он даже бровью не повел, чтобы показать, будто перемены в настроении подружки его как-то задевают. А может быть, был даже рад такому повороту событий?

Письма из Хогвартса не было. А мальчик ясно дал понять, что его будущее простирается в иной плоскости, чем Бирючиновая аллея или Ткацкий тупик.

Зато Петуния выглядела чрезвычайно довольной.

— Наконец-то ты прекратила нести эту несуственую чушь про волшебство, — ехидничала старшая сестра.

Лили с раздражением отмахивалась:

— Я никогда не несу чушь. Это ты настолько узколобая, что не желаешь видеть ничего дальше своего носа. Вместо того, чтобы принимать мир таким, как он есть, ты пытаешь причесать его под гребёнку своих представлений…

— Какая заумная речь для такой маленькой девочки!

— Смотри!

Лили наклонилась и сорвала цветок с клумбы.

Петуния из любопытства подошла поближе.

— Что ты собираешься делать? — на всякий случай спросила она.

— Сейчас увидишь.

Лили дунула на лепестки цветка, и они начали раскрываться и закрываться сами по себе, будто щупальца необыкновенного моллюска. Петуния визнула, ударяя Лили по руке, словно стараясь выбить опасное кусачее насекомое.

— Он же тебя не съест, — засмеялась младшая сестра.

Лили разжала пальцы, роняя цветок на землю.

Петуния не сводила с него брезгливого взгляда, как если бы он был ядовитой змеёй.

— Как ты это делаешь?

— Это же очевидно, — услышали девочки рядом с собой хриплый голос.

— Северус! — радостно обернулась Лили.

Петуния недовольно нахмурилась.

— Давно ты здесь? — улыбнулась Лили другу.

— Только что пришёл, — Северус повернулся к Петунии. — Это же очевидно. Разве нет?

— Что очевидно? — фыркнула Петуния. — Что ты имеешь в виду?

— Твоя сестра — ведьма.

Петуния засмеялась, но в её смехе не было ни капли веселья. Один яд.

— Моя сестра — ведьма? А ты, должно быть, волшебник? Да знаю я, кто ты такой, сын Снейпов! Это все знают. Вы нищие сумасшедшие из Ткацкого тупика. И вам оттуда ни за что не выбраться, если не тешить себя вот такими сказками…

В глазах маленького колдуна полыхал огонь:

— Ты, маггла, — выговорил он с презрением, — как ты смеешь?..

Лили стало страшно за сестру.

Петуния понятия не имела, кому говорила такие слова. Оскорблять и задирать Северуса не решались даже мальчишки, любящие нарываться на неприятности.

— Дай подумать? — сахарным голосом проговорила Петуния. — Как я «смею»? Очень даже легко. Я не пуглива. Совсем не боюсь спятивших идиотов. Особенно тех, кто младше меня.

— Очень может быть, ты вскоре поменяешь приоритеты, — пообещал Северус.

— Все, Лили! Я не стану делить с этим площадку ни одной лишней минуты. Мы уходим.

Лили бросила на Северуса умоляющий взгляд.

Ведь он умел, когда хотел, нравиться людям. С любознательной любопытной Петунией вовсе не сложно было поладить. Особенно ему. Ведь оба книжные черви, оба во многом похожи. Но одного взгляда на Снейпа хватило, чтобы понять, что мириться Северус не намерен.

— Идем, Лили! — повысила голос Петуния.

Стоило ослушаться на этот раз, и сестра окончательно рассорится с ней.

Лили тяжело вздохнула. Похоже, на этот раз её выбор останется не за Снейпом.

— Девочки мои! — радостно встретила Роза дочерей в дверях. — Идите, идите скорее! У нас гость.

— Что за гость? — заинтересовалась Петуния.

— О! — взгляд матери метнулся к младшей дочери и задержался на ней с особой гордостью.

Лицо Розы расцвело улыбкой:

— Особенный! Но не стойте в дверях. Проходите.

Переполненные любопытством сестры Эванс поспешили в гостиную, где сидели отец со странным незнакомцем.

Человечек с виду был крошечный и Лили было подумала, что он лилипут. Она видела лилипутов в бродячем цирке. Ростом он был даже ниже, чем сама девочка, но с лицом человека зрелого возраста. В зеленой ливрее, какие на памяти Лили носили только консьержи и лакеи из фильмов. Бутылочного цвета смокинг дополнял высокий, в тон, цилиндр.

— А вот и юные дамы, — пропищал человек, поднимаясь, чтобы отвесить девочкам старомодный поклон. — Позвольте поприветствовать вас. Меня зовут мистер Флитвик. Можно — профессор Флитвик. Я преподаватель в Хогвартсе, Школе Магических Искусств и Чародейства.