Выбрать главу

— Нравится, да? — насмешливо поиграл бровями Поттер.

— Видеть тебя над унитазом? — захихикала Лили. — Очень!

— Извращенка.

— Дурак.

— За дурака — ответишь.

— Да хоть сейча…ой!

Струя воды прямиком из унитаза фонтаном ударила в лицо.

— Кретин! — завизжала Лили.

— Классная Аква Эрукта? Нравится? Могу повторить. А то ты вся такая…горячая. Охладись, Эванс.

— Ты…!!!

— Не кипятись…

Разъяренная Лили взмахом палочки соорудила фонтан из следующего сортира.

Поттер ловко увернулся.

Лили «активизировала» один за другим все бачки и раковины. Они устроили с Поттером нечто вроде дуэли. В результате девочка оказалась мокрой с головы до ног, а на мальчишке нитки влажной не было.

— Я тебя достану, Поттер! — рычала Лили.

— Не в этой жизни, Эванс.

Экспрессивно замахнувшись для очередного проклятия, Лили поскользнулась на мокром кафеле и непременно упала бы, если бы Поттер не успел схватить её за руку и не помог удержать равновесие.

— Считаешь, Эванс? — выдохнул он. — За последние пять часов я второй раз не дал тебе упасть.

— Пусти!

— Да разве держу?

— Ты самонадеянный, самовлюбленный, отвратительный тип!

— Ты меня раскусила.

— Ты считаешь свои шуточки смешными?

— А ты нет?

— На самом деле они… омерзительны!

— У тебя просто нет чувства юмора, Эванс.

— Ты…!

— Я…?

— Ты…!!! Считаешь, что можешь накидываться на людей с кулаками!? Избивать их?! Измываться?!

— Это когда же это я над тобой измывался?

— Я не о себе говорю!

— Ах, так ты о Нюникусе? Эванс, никогда не лезь в разборки между мужчинами…

Лили засмеялась:

— Где ты тут видишь мужчин?

К её удивлению, Поттер засмеялся вместе с ней.

— Бог мой! — услышали дети возмущенный возглас Макгонагалл. — Что вы тут вытворяете?! Вам было приказано убраться, а не разнесли вдребезги половину Хогвартса!

— Не преувеличивайте, профессор, пожа…

— Закройте, Поттер, рот! Минус сорок балов с Гриффиндора!

— О, нет! — хором застонали Лили и Джеймс.

— Новая отработка!

— О, нет!!! — взвыли дети.

— Пошли вон отсюда!

— Как ты думаешь? — спросил Джеймс Лили уже на лестнице. — Нас снова заставят сортиры ёршиком трах…

— Что?!

— Драить, — хмыкнул Поттер, — я хотел сказать «драить». Ну честное слово! Что же ещё я мог сказать?

Злая и мокрая, Лили прошмыгнула в спальню.

— Лили? — осуждающе покачала головой Дороти.

— Что ты опять натворила? — скрестила руки на груди Мэри.

Лили тяжело вздохнула:

— Ну…одним действующим туалетом в Хогвартсе теперь меньше. А Гриффиндор лишился ещё… — Лили запнулась, потупив глазки, — сорока баллов.

— О нет! — взвыли подруги. — Лили!!!

— Простите!

Глава 14

Квиддич и Астрономическая башня

На днях произошёл, мягко говоря, неприятый инцидент.

Лили с Мэри и с Алисой в библиотеке готовились к Трансфигурации. Макгонагалл задала написать не меньше свитка по теме «Невозможность длительной трансфигурации неживых предметов в живую материю».

За соседним столиком сидел тот самый грубый мальчик с пепельными волосами и янтарно-желтыми глазами, накричавший на Лили из-за Поттера. Он сосредоточенно занимался и никого не трогал. Даже не глядел по сторонам, как многие другие, пытаясь на мгновение отвлечься.

Лили уже успела почти закончить своё эссе, когда к столику Люпина подошли трое пятикурсников с Равенкло.

— Малявка! — обратился один из них к Ремусу.

Люпин поднял голову и вежливо, тихо так, поинтересовался:

— Это вы ко мне обращаетесь?

— К тебе, к тебе… Нам нужно, чтобы ты убрал поскорее свою тощую задницу с этого миленького стульчика, потому что это наш столик. Брысь отсюда!

— Я ещё не закончил, — возразил Люпин.

— Ты всерьёз думаешь, что нас интересует, закончил ты там что-то или нет? Убирайся по добру — поздорову. Дважды повторять не намерен. Всё! Пошел!

Люпин не двинулся с места.

— Наглые пошли малявки! — обернулся равенкловец к товарищам. — Мы в его возрасте старшим ботинки лизали, а этот…

Парни выхватили палочки и наставили на Серого.

— Оставьте его! — вскочила Лили с места.

Мэри и Алиса предусмотрительно повисли на ней с обеих сторон, будто опасаясь, что Лили кинется в драку. Даже смешно.